Sentence examples of "системном" in Russian
Так, если имеется N товаров и наблюдений цен и физического объема для периодов T по H домохозяйствам, у нас будет H (N ? 1) T степеней свободы для использования в обычном системном подходе к оценке потребительских предпочтений.
Thus if there are N commodities and price and quantity observations for T periods on H households, we will have H (N − 1) T degrees of freedom to work with in the usual systems approach to estimating consumer preferences.
При каждой автоматической модификации ордера Стоп Лосс создается запись в системном журнале.
After each automatic Stop Loss order modification, a record will be made in the terminal journal.
В-третьих, эта глобальная революция затронет и будет сформирована всеми странами, а также будет иметь последствия на системном уровне во многих областях.
Third, this global revolution will affect – and be shaped by – all countries, and have a systems-level impact in many areas.
Среднесрочный обзор, проведенный на Коморских островах, и оценочные обзоры, кратко описанные в настоящем докладе, свидетельствуют о начавшемся системном сдвиге в сторону признания того факта, что задача реализации прав женщин и детей должна определять содержание программ, их цели и, разумеется, порядок их оценки.
The Comoros MTR and the evaluative studies summarized in the present report are collective evidence of a nascent paradigm shift towards recognizing that achievement of women's and children's rights must inform programme design, objectives and, of course, evaluation.
Выживание, рост и развитие: оказание помощи в стандартных, чрезвычайных и связанных с переходным периодом ситуациях путем осуществления основных программ в области здравоохранения, продовольствия, водоснабжения и санитарии; а также по линии обслуживания детей младшего возраста и матерей на системном и общинном уровнях, на уровне предоставления услуг и разработки политики.
Survival, growth and development supports regular, emergency and transitional response to the provision of essential health, nutrition, water and sanitation programmes; and for young child and maternal care at the family, community, service-provider and policy levels.
" Для того чтобы проект по разработке программного обеспечения относился к НИОКР, его успех должен зависеть от научного и/или технического прорыва, а цель проекта должна заключаться в системном разрешении научной и/или технической проблемы " и " Характер программного обеспечения должен быть таковым, чтобы выявить присутствующий в нем компонент НИОКР, если таковой имеется, было бы сложно ".
“For a software development to be classified as R & D, its completion must be dependent on a scientific and/or technological advance, and the aim of the project must be the systematic resolution of a scientific and/or technological uncertainty”, and, “The nature of software development is such as to make identifying its R & D component, if any, difficult”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert