Sentence examples of "сколько всего" in Russian

<>
Ему надо решить, сколько всего акций требуется купить. He should disclose to him exactly how much stock he desires to buy.
Сколько всего может быть пар сиамских близнецов? How many sets of conjoined twins can there be?
Святой человек, Черный Лось, говорил, "Тогда я не знал сколько всего закончилось. The holy man, Black Elk, said, "I did not know then how much was ended.
Сколько, по-твоему, ты всего прочитал книг? How many books do you think you have read so far?
Однако тогда мне было ничего не известно о том, сколько всего успел совершить этот человек. Little did I know how much this one man has accomplished in his lifetime, until several months later.
"Я не мог поверить, сколько же всего здесь можно получить". I just couldn't believe how many things you can get here."
Про мэра крупного города говорят: да, он ворует, но зато посмотрите, сколько при нем всего построено. They say of their mayor: Sure he steals, but look how much he has done for the city!
Сколько проблем можно решить всего лишь забавляясь с восприятием вместо утомительных, усердных и мало приятных стараний изменить реальность? How many problems of life can be solved actually by tinkering with perception, rather than that tedious, hardworking and messy business of actually trying to change reality?
После того, как вы определите, сколько инвестировать в одной сделке, вы можете посчитать волатильность отдельной акции и волатильность всего рынка. The idea is, after you determine how much to invest in a single trade, you can calculate the volatility of this individual stock and the volatility of the overall market.
Я не знаю, сколько исламских вождей проповедуют в мечетях убийство и нанесение увечий и способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ. I do not know how many Islamic leaders preach murder and mayhem in mosques and help recruit suicide bombers from among their congregants; but even if it is only a handful, they pose a question that must be answered.
Клики: сколько всего раз читатели открывали моментальную статью. Clicks: The total number of times that an Instant Article is opened.
Вы сразу же сможете посмотреть, сколько всего человек посмотрели вашу поднимаемую публикацию. Right away you'll be able to see the total number of people your boosted post has reached.
Из этого графика можно увидеть, сколько всего раз сработал пиксель. Check this graph to see your total pixel fires.
Поэтому я набрала в поиске "как ладить с трудными людьми", и вот сколько всего распечатала. So I googled "how to deal with difficult people," and I got all of this.
Сколько всего было сказано и написано об Аравиндской глазной клинике в Мадураи, Индия. Now, much has been said and written about the Aravind Eye Institute in Madurai, India.
Тогда бы вы узнали, сколько всего в нём скрыто. Then you would know that there's so much to it.
Пятая озабоченность возникает не столько из-за самого соглашения, сколько из-за всего, что связано с внешней и военной политикой Ирана. The fifth concern stems not so much from the accord as from everything else about Iran’s foreign and defense policies.
В отличие от Мойзеса я не столько критикую администрацию, сколько считаю это неудачей всего политического сообщества и его неспособностью идти в ногу со временем. But unlike Moises, I don’t blame the administration so much as the failure of the entire policy community to catch up.
Сколько себя помню, но помню я всего несколько лет. As long as I can remember, but my memory only goes back a few years.
Сколько аккумуляторов вы взяли для всего оборудования? How many batteries do you carry for all the equipment that you have?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.