Sentence examples of "сколько ещё" in Russian
И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции?
And how compromised might French and German banks become - and thus how much more fiscal strain is in store for France and Germany?
Сколько ещё вы собираетесь проливать кровь в бессмысленной борьбе?
How long do you want to shed blood over a meaningless fight?
Послушай, сколько ещё мы будем скрывать правду?
Listen, how long do we have to hold on to the truth here?
Сколько ещё цветов этот убийца добавит в свою коллекцию мелков?
How many colors will this killer add to his box of crayons?
Я не знаю, сколько ещё я смогу хранить этот секрет.
I don't know how much longer I can keep this secret.
Но сколько ещё случаев финансовой помощи банкам за счёт государства вытерпит население западных демократических стран, прежде чем кризис глобальной финансовой системы превратится в кризис западной демократии?
But how many bailouts will the people of the Western democracies tolerate before the crisis of the global financial system turns into a crisis of Western democracy?
Основываясь на процентной доле открытий, можно предположить сколько ещё новых видов возможно будет открыто.
And so we can actually extrapolate based on rates of discovery how many more species we're likely to discover.
Кроме того, я не знаю, сколько нам ещё жить осталось, но я не вправе просить тебя оглядываться назад даже на секунду.
Besides, I don't know how much of a future we got, but I shouldn't ask you to spend one second looking backwards.
Не знаю, сколько из вас помнят ещё одного этического героя:
I don't know how many of you remember this:
Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов находится на суше и в океане.
And what is does is predict how many more species there are on land and in the ocean.
сколько бы мы ни испортили, всегда будет ещё больше - больше воды, больше земли, больше неосвоенных ресурсов.
however much we mess up, there will always be more - more water, more land, more untapped resources.
Брэнди, ты хоть представляешь сколько времени займёт твоё обучение, не знаю, ещё лицензия и так далее?
Brandi, I mean, do you have any idea how many hours It takes to train for that to even, I don't know, get a license or whatever?
Или, к примеру, "На сколько мы можем позволить планете нагреться и всё ещё остаться в живых?
Or we ask, "How much hotter can we let the planet get and still survive?
И я проведу ещё бог знает сколько лет, пытаясь загладить вину перед вами.
And I'm gonna spend the next I don't know how many years trying to make it up to you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert