Sentence examples of "скорейших" in Russian
признавая важное значение скорейших действий и подчеркивая безотлагательную необходимость в ускорении действий как по предотвращению изменения климата, так и по адаптации,
Recognizing the importance of early action and emphasizing the urgent need to accelerate both mitigation and adaptation actions,
Мы разделяем ту точку зрения, что Комиссия по миростроительству должна, в частности, улучшить планирование устойчивого восстановления сразу после окончания войны, должна сосредоточить внимание на осуществлении скорейших усилий по учреждению необходимых институтов.
We share the view that the Peacebuilding Commission should, among other things, improve planning for sustained recovery in the immediate aftermath of war, focusing on early efforts to establish the necessary institutions.
Таким образом, чтобы генерировать новую динамику для убедительного ДЗПРМ и оказать позитивное воздействие на нынешний обзорный процесс по ДНЯО, следует возродить политический интерес к этой теме и исследовать возможности для достижения скорейших результатов.
Thus, with a view to create a new momentum for a credible FMCT and positively impact the current NPT review process, political interest in the topic should be resuscitated and possibilities for achieving early results be explored.
Мы с нетерпением ожидаем скорейших и заметных результатов деятельности специального международного совета по проведению расследований, сформированного 2 июня для расследования информации о нынешних и будущих членах КЗК, которые, возможно, состоят в запрещенных организациях или занимаются запрещенной деятельностью.
We fully expect prompt and visible results from the international special investigative civil board formed on 2 June to investigate current and future members of the KPC who may be involved in proscribed organizations or activities.
Г-н Торрингтон (Гайана), выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа всегда признавала необходимость осуществления скорейших мер по реконструкции комплекса зданий Центральных учреждений, поэтому он приветствует решение Генеральной Ассамблеи, принятое ею в резолюции 60/282, продолжить осуществление стратегии IV (поэтапный подход) в рамках генерального плана капитального ремонта.
Mr. Torrington (Guyana), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group had always recognized the need for expeditious action to renovate the Headquarters complex and had therefore welcomed the decision taken by the General Assembly by its resolution 60/282 to proceed with strategy IV (phased approach) of the capital master plan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert