Sentence examples of "скоростей" in Russian with translation "speed"
Какой диапазон скоростей транспортного средства следует использовать?
What vehicle speed range should be used?
Европа "двух скоростей" означает конец ЕС, каким мы его знаем сейчас.
A "two-speed" Europe means the end of the EU as we know it.
Для промежуточных максимальных скоростей допускается использование метода линейной интерполяции показателя максимальной нагрузки.
For intermediate maximum speeds linear interpolations of the maximum load rating are allowed.
Для промежуточных максимальных скоростей допускается использование метода линейной интерполяции максимально допустимой нагрузки ".
For intermediate maximum speeds a linear interpolation of the maximum load rating is permissible.”
Она измеряется с точностью ± 1 км/ч для скоростей свыше 10 км/ч.
It shall be measured with an accuracy of ± 1 km/h at speeds above 10 km/h.
Решающее значение для безопасности пешеходов имеет обеспечение низких скоростей движения в населенных пунктах.
Ensuring low speeds within built-up areas is crucial for the safety of pedestrians.
Концепция Юнкера отрицает идею «Европы разных скоростей», предпочитая единообразные действия для всех стран ЕС.
Juncker’s vision rejects a multi-speed Europe, in favor of uniform steps by all EU members.
Европа "двух скоростей" - не более чем отговорка для отказа большой тройки от идеи европейской интеграции.
A "two-speed" Europe is, however, a euphemism for abandoning or opting out of European integration by Europe's big three.
Она должна измеряться с точностью до ± 1 км/ч для скоростей свыше 10 км/ч.
It shall be measured with an accuracy of ± 1 km/h at speeds above 10 km/h.
Раньше в Европе рассуждали о возможности «разных скоростей» на пути к предполагаемой цели – «максимально тесный союз».
In the past, Europeans have talked about allowing “variable speeds” toward the implied goal of “ever closer union.”
Эта федералистскую цель следует заменить, а на смену метафоре разных скоростей должна прийти метафора разных уровней.
This federal goal would have to be replaced, and a metaphor of different levels would have to replace that of different speeds.
Всего за сто лет мы развили максимальную скорость от двенадцати километров в час до семи скоростей звука.
Well in just 100 years we've gone from top speeds of 12 kilometres an hour to 7 times the speed of sound.
Было ли это торжество в честь европейской дезинтеграции, которая теперь называется Европой «разных скоростей» и «разной геометрии»?
Were they reveling in Europe’s disintegration, which they now call “multi-speed” or “variable geometry” Europe?
Эти скорости должны быть надлежащим образом равномерно распределены в пределах диапазона скоростей, оговоренного в пункте 3.3.
The speeds shall be approximately equally spaced over the speed range specified in paragraph 3.3.
Для скоростей, не превышающих 210 км/ч, показатель максимальной нагрузки не должен превышать величину, соответствующую индексу несущей способности шины.
for speed not exceeding 210 km/h the maximum load rating shall not exceed the value associated with the load capacity index of the tyre;
В случае аналоговой записи, когда скорости записи и воспроизведения различны, пробная частота может быть разделена на величину соотношения этих скоростей.
In the case of analogical recording, when the recording and reading speeds are different, the sampling frequency can be divided by the speed ratio.
Для промежуточных скоростей между 300 км/ч и максимальной скоростью, допускаемой изготовителем шины, применяется метод линейной интерполяции показателя максимальной нагрузки.
For intermediate speeds between 300 km/h and the maximum speed permitted by the tyre manufacturer, a linear interpolation of the maximum load rating applies.
Основные работы были проведены в области модернизации пути и повышения скоростей движения пассажирских поездов (на отдельных участках коридора- до 140 км/час).
Fundamental work has been carried out on track modernization and raising traffic speeds for passenger trains (to 140 km/hour on certain sectors).
Замена концепции Европы «разных скоростей» на концепцию Европы «разных путей», предоставляющей странам ЕС более широкий демократический выбор, может иметь далекоидущий позитивный эффект.
Replacing a “multi-speed” Europe with a “multi-track” Europe that allows member states a wider variety of democratic choices would have a far-reaching beneficial effect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert