Sentence examples of "слабыми" in Russian with translation "weak"
Translations:
all2332
weak1710
poor215
low189
faint35
slow30
light29
lax24
feeble22
loose17
thin10
slim6
tenuous6
slack5
muted3
infirm1
ailing1
slender1
other translations28
Однако эти страны уже неверно считать слабыми заёмщиками.
But it is no longer accurate to view the economies of the periphery as weak debtors.
На первый взгляд такие организации могут показаться слабыми.
Such bodies may seem weak at first sight.
К сожалению, оба аргумента являются слабыми и даже ошибочными.
Unfortunately, both are weak, or even wrong.
Существует также различный порядок приоритетов, расставляемых слабыми и сильными странами.
There is also a different order of priorities between weak and strong states.
Вчера данные по США были слабыми, без каких-либо сомнений.
The US data yesterday was weak, no doubt about it.
Поэтому отсутствие финансирования не является причиной того, что инвестиции остаются слабыми.
So a lack of funding is not the reason that investment remains weak.
Это означает, что можно получить совет купить акции со слабыми фундаментальными показателями.
This means that shares with weak fundamentals, could get a buy advice.
Связь между конфликтами и природными ресурсами обычно возникает в государствах со слабыми институтами.
The link between conflict and natural resources generally arises in States with weak institutions.
США, которые по собственной воле не занимают активную позицию в Сирии, выглядят слабыми.
The US, which is voluntarily absent from Syria, appears marginalized and weak.
Последние показатели по занятости, розничным продажам и жилью в США остаются очень слабыми;
Recent data on employment, retail sales, industrial production, and housing in the United States remain very weak;
Условия торговли Австралии продолжили снижение, а потребление и рост доходов были слабыми или несуществующими.
Australia’s terms of trade continues to decline, consumption and income growth were weak or non-existent.
Продолжающиеся кредитные ограничения являются одной из причин, почему некоторые части европейской экономики остаются слабыми.
The continuing credit constraints are one reason that parts of the European economy remain weak.
Но почти все бывшие советские государства остаются слабыми, и поэтому уязвимыми для внутренних беспорядков.
But almost all post-Soviet states remain weak, and therefore vulnerable to domestic turmoil.
И поэтому обе страны могли бы спонсировать необходимый компромисс между сильными и слабыми странами еврозоны.
Both could therefore sponsor the indispensable compromise between the eurozone's stronger and weaker countries.
В настоящее время экономики развитых стран остаются слабыми, а центральные банки пытаются стимулировать ослабевший спрос.
For the time being, the developed economies remain weak, with central banks attempting to stimulate anemic demand.
Организации, как и человечество, становятся слабыми и в конце концов погибают, когда им не хватает разнообразия.
Organizations, like species, become inbred and weak, and eventually perish, when they fail to embrace diversity.
С учетом падения курса рубля в конце 2014 г., финансовые показатели за 4К14 будут очень слабыми.
The company's 4Q14 performance is expected to be very weak due to a sharp decline in the ruble exchange rate in 4Q14.
ZAR, по-видимому, не поддается силе притяжения, и усиливается, хотя экономические факторы Южной Африки остаются слабыми.
The ZAR seems to be defying gravity, and is strengthening even though the South African economic fundamentals remain weak.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert