Sentence examples of "слабыми" in Russian with translation "thin"
Translations:
all2332
weak1710
poor215
low189
faint35
slow30
light29
lax24
feeble22
loose17
thin10
slim6
tenuous6
slack5
muted3
infirm1
ailing1
slender1
other translations28
Однако Кларк считает, что они будут слабыми, потому что воздух наверху - очень разреженный.
Clark’s thinking, though, is that because the air up there will be very thin, the shock waves will be weak.
Как можно создать верность слабому предателю?
How does one create loyalty to a weak quisling out of thin air?
Слишком слабо для того, чтобы нам разрешили перекрыть дороги.
Too thin to warrant closing down a highway.
В этом случае, в ближайшее время станет ясно, что внутренняя поддержка ядерного соглашения была широкой, но слабой.
In this case, it soon becomes clear that domestic support for the nuclear agreement was broad but thin.
ЕЦБ был выбран в качестве единого надзорного механизма, несмотря на весьма слабую юридическую основу (неоднозначно толкуемая статья Лиссабонского соглашения) для получения новых полномочий.
The ECB was chosen as the Single Supervisory Mechanism, despite the wafer-thin legal basis (an ambiguous clause in the Lisbon Treaty) for its new responsibilities.
Тяжесть одного из самых долгих конфликтов в мире лежит на их слабых плечах, ломая их детство и нанося им психологические травмы, которые могут никогда не излечиться.
The weight of one of the world's longest-running conflicts is resting on their thin shoulders, crushing their childhood and inflicting psychological scars that may never heal.
Более того, все структурные проблемы Греции – слабая налоговая база, большое количество правительственных служащих, которые получают дополнительное вознаграждение и щедрые пенсионные выплаты ? не могут быть продолжительными внутри еврозоны.
Moreover, all of Greece’s structural problems – a thin tax base, large numbers of government employees who receive bonus payments, and generous pension benefits – cannot be sustained within the eurozone.
Такова слабая база, на основе которой предлагается ввести новый набор требований к капиталу: он мог бы «накапливаться в период подъёмов в финансовых циклах и использоваться в периоды финансового стресса».
That is a thin basis on which to propose a new set of capital requirements, which would be “built up during upswings of the financial cycle and run down during periods of financial stress.”
Первое критическое исследование, проведенное в 2007 году, которое попыталось проанализировать эту цифру, резко негативно охарактеризовало ее, как основанную на "слабых аргументах, неадекватных методах, небрежных рассуждениях и выборочных цитатах из очень узкого набора исследований".
The first peer-reviewed study that analyzed it, published in 2007, scathingly described it as being supported by "thin arguments, based on inadequate methods, sloppy reasoning, and selective citation from a very narrow set of studies."
Еще глубже эта проблема стоит в развивающихся странах, где финансовые рынки развиты слабо, а дерегулирование привело к отвлечению внимания от отраслей с более высокими рисками или более длительным периодом окупаемости инвестиций и от сложных институциональных структур (Felix, 2003).
This problem is amplified in developing countries, where financial markets are thin and deregulation has shifted horizons away from industries with greater risks or longer gestation periods or complex institutional structures (Felix, 2003).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert