Sentence examples of "следило" in Russian with translation "follow"
Translations:
all1300
monitor494
follow309
watch219
track128
eye52
keep an eye on44
surveille18
keep up10
mind7
attend7
keep tabs5
have our eye on3
go after2
have her eye on1
other translations1
Отделение УВКПЧ в Колумбии следило за развитием этих событий.
The office in Colombia of OHCHR has followed the above developments.
Помимо дел, разбираемых в муниципальном суде Пномпеня, апелляционном суде и Верховном суде, Отделение следило за рассмотрением дел в судах Прейвэнга, Компонгтяма, Компонгспы, Сиануквиля и Баттамбанга.
In addition to cases at the Phnom Penh municipal court, the appeal court and the Supreme Court, the Office followed cases in the courts of Prey Veng, Kompong Cham, Kompong Speu, Sihanoukville and Battambang.
Управление по-прежнему с живым интересом следило за изменениями в секторе правосудия, секторе, которому за последние 14 лет им было отведено много внимания и ресурсов.
The Office continued to follow with keen interest developments in the justice sector- a sector to which it has devoted much attention and resources in the past 14 years.
Кроме того, оно следило за осуществлением принятых международных актов и документов в области свобод и прав человека и гражданина, представляло соответствующие доклады и выполняло другие задачи в сфере своей деятельности.
Furthermore, it followed the implementation of adopted international acts and documents in the field of the freedoms and rights of man and the citizen, submitted relevant reports and carried out other tasks within the purview of its work.
В том году, в котором Генеральная Ассамблея приняла новый международный договор о запрещении насильственных исчезновений, Управление следило за делом Тим Сокхорна, буддистского монаха из народности кхмеров кром, жителя Камбоджи с 1979 года и настоятеля пагоды в провинции Такео.
In the year in which the General Assembly adopted a new international treaty outlawing enforced disappearances, the Office followed the case of Tim Sokhorn, a Khmer Krom Buddhist monk, resident in Cambodia since 1979, who headed a pagoda in Takeo Province.
Международное сообщество было глубоко затронуто трагическими событиями, за которыми оно следило практически в режиме реального времени по телевидению, происходившими в лагере для палестинских беженцев Дженине во время двухнедельного израильского наступления, и тем не менее оно не смогло оценить материальный ущерб, который был нанесен палестинской инфраструктуре во время этого нападения.
The international community was profoundly affected by the tragic events, which it followed almost live on television, that took place in the Palestinian refugee camp at Jenin during the two-week Israeli offensive there, and it has not yet been able to assess the material damage that was done to the Palestinian infrastructure during that attack.
Доказать сей факт элементарно просто: следите за деньгами.
Here’s a simple way to prove it: follow the money.
На странице 474 в ваших книгах, если вы следите:
This is page 474 on your paperbacks if you're following along:
Следите, чтобы ваша реклама соответствовала нашим правилам рекламной деятельности
Check to make sure your ads follow our Advertising Policies
Обычно большинство граждан не следят за корпоративными проблемами управления.
Ordinarily, corporate governance issues are not followed by most citizens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert