Sentence examples of "слежки" in Russian

<>
Поздновато для слежки, не так ли? A bit late for snooping, isn't it?
После периода слежки за его действиями, я впервые вступил в контакт через посредника. After a period of surveilling his activities, I first made contact through an intermediary.
США тоже занимаются масштабным шпионажем, о чем свидетельствует программа слежки Национального агентства безопасности, о которой стало известно в 2013 году. The US has engaged in its fair share of spying, exemplified by the National Security Agency’s surveillance programs that came to light in 2013.
Достаточно долго чтобы начать отговаривать себя от слежки. Long enough to talk myself out of snooping.
В этих документах содержались факты, свидетельствовавшие о наличии многочисленных программ незаконной тайной слежки за жителями страны, которую проводило ФБР под руководством Эдгара Гувера (Edgar Hoover), в основном, для того, чтобы нейтрализовать левые протестные настроения в Америке. In them was evidence of multiple illegal domestic spying programs, conducted by J. Edgar Hoover’s FBI, aimed largely at neutralizing left-wing dissent in America.
Что ты думаешь о том, чтобы использовать это для вечера слежки и шпионажа? What do you think of this for a night of snooping and spying?
Требовались лишь наблюдения и немного слежки, чтобы понять, что вы с вашим сыном из этого племени. It was only through observation and a little snooping that I realized you and your son were of this tribe.
Знаешь, единственное в чем они преуспели это слежка. You know, one thing they're good at is snooping.
Он был убит в двух милях от места, где мы вели слежку за резидентом. He was shot two miles from where we were surveilling the Rezident.
Как можно объяснить слежку за главой государства, находящегося в числе ближайших соратников США в НАТО и афганской миссии, главой государства, которая была удостоена приглашения в Белый Дом «для вручения медали Свободы» – самой почетной награды, которую Америка может присудить зарубежному деятелю? How could it justify spying on a leader who is among America’s closest allies in NATO and in the Afghanistan mission – a leader whom he invited to the Rose Garden to bestow the Presidential Medal of Freedom, the highest honor that America can give to a foreigner?
Такая слежка говорит о многом про бывшую Гиббса. The snooping says a lot about Gibbs' ex.
Если под "слежкой" вы понимаете просиживание штанов, наблюдая за человеком, который не делает абсолютно ничего необычного, то всё просто замечательно. If by "surveilling," you mean sitting on my butt watching a man do absolutely nothing out of the ordinary, it's going great.
Что ж, благодаря слежке Кэффри, из чего состоит день у Прэтта. Well, thanks to Caffrey's snooping, we know what Pratt's day looks like.
Но с самого первого дня, более 90% их подготовки и деятельности сосредоточены на очернении, слежке, запугивании тех, кто выступает против захвата власти. But from day one, over 90% of their training and operations focus on demonizing, surveilling, and harassing anyone who stands against their takeover.
Ватикан - не новичок в вопросах электронного слежения. Считается, что он использовал технику электронной слежки для получения информации о своих обитателях. The Vatican is no stranger to monitoring technology and is thought to have employed electronic surveillance techniques to investigate its own residents.
На этих семинарах рассматривались также тенденции, прослеживающиеся в международном терроризме, международные конвенции и соглашения, основные инструменты расследования, необходимые для борьбы с терроризмом (а именно, средства электронной слежки, подслушивающие устройства, секретные операции), методы финансирования терроризма, выдача и взаимная правовая помощь, охрана границ и иммиграция, контроль за экспортом, оружие массового уничтожения и типовое законодательство. The seminars addressed trends in international terrorism, international conventions and agreements, basic investigative tools needed to combat terrorism (e.g., electronic surveillance, wiretaps, undercover operations), methods of financing terrorism, extradition and mutual legal assistance, border security and immigration, export controls, weapons of mass destruction, and model legislation.
Тоже с нашей первой слежки. Also from our first stakeout.
Это был Криммер со слежки. That was Krimmer on stakeout.
Фотографии со слежки, архитектурные планы лофта Касла. Surveillance photos, architectural plans for Castle's loft.
В "обществе слежки" они становятся рычагами воздействия. In a surveillance society, they become leverage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.