Sentence examples of "сложит" in Russian
Но действительно ли Италия будет выглядеть совсем иначе после того, как Берлускони сложит властные полномочия?
But will Italy really look very different after Berlusconi leaves power?
Затем Отдел в плановом порядке сложит с себя обязанности в вопросах политики, подготовки кадров и обеспечения выполнения и одновременно сосредоточит свое внимание на осуществлении полномочий, изложенных в пунктах 53 и 54 доклада Генерального секретаря.
The orderly divestiture of policy, training and compliance responsibilities will then follow in parallel with an enhanced focus on the Division's responsibilities, as outlined in paragraphs 53 and 54 of the report of the Secretary-General.
Мне хотелось бы тепло поблагодарить посла Вербеке, который в скором времени покинет свой пост Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1267 (1999), то есть сложит с себя задачу, которую он выполнял весьма аккуратно, ответственно и с умением повести за собой.
I would like warmly to thank Ambassador Verbeke, who will soon leave his position as Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) — a task he fulfilled with great precision, responsibility and leadership.
Президенту Ауну также потребуется взять под контроль тот вред, который он причинил, заявив о том, что Хезболла не сложит оружие, пока не будут решены все проблемы Ближнего Востока. Он может достичь этого, сделав будущее оружия Хезболла темой для серьезного диалога внутри Ливана.
President Aoun is also required to control the damage he caused when he proclaimed that Hezbollah will not disarm until all the issues of the Middle East are resolved, which he can achieve by raising the future of Hezbollah’s arms in a serious intra-Lebanese dialogue, though this does not have to be a precondition for dialogue at present.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert