Exemples d'utilisation de "служба охраны лесов" en russe

<>
К тому времени, когда в 2009 году было полностью закончено строительство электрифицированного ограждения, правительство, при тогдашнем президенте Мваи Кибаки, стало крупным партнером с активным участием в проекте таких государственных организаций, как кенийская «Служба охраны диких животных» (СОДЖ) и кенийская «Служба охраны лесов» (СОЛ). But, by the time the fully electrified fence was completed, in 2009, the government, under then-President Mwai Kibaki, had become an essential partner, with the Kenya Wildlife Service (KWS) and the Kenya Forest Service (KFS) deeply involved in the project.
ЮНЕП продолжит эксплуатацию своего севе-роамериканского центра ГРИД в сотрудничестве с НАСА, Геологической службой Соединенных Шта-тов Америки (ЮСГС), Службой охраны лесов Соединенных Штатов Америки (ЮСФС) и Управ-лением по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки (ЮСЕПА). UNEP will continue to operate its North American node of GRID in cooperation with NASA, the United States Geological Survey (USGS), the United States Forest Service (USFS) and the United States Environmental Protection Agency (EPA).
ЮНЕП продолжит эксплуатацию своего севе-роамериканского центра ГРИД, который является ведущим центром по оценке почвенно-расти-тельного покрова, в сотрудничестве с НАСА, Геологической службой Соединенных Штатов Америки (ЮСГС), Службой охраны лесов Соединенных Штатов Америки (ЮСФС) и Управ-лением по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки (ЮСЕПА). UNEP will continue to operate its North American node of GRID as a key centre for land cover assessment in cooperation with the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA), the United States Geological Survey (USGS), the United States Forest Service (USFS) and the United States Environmental Protection Agency (EPA).
Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди". The warden's office granted me "priority visitor access".
Точно также, в результате саммита лидеров стран бассейна реки Конго возникло редкое межгосударственное сотрудничество в области охраны лесов и ответственного управления. Similarly, a summit among the leaders of the Congo Basin countries resulted in extraordinary cross-border cooperation on forest conservation and responsible management.
Например, служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США использует систему слежения GPS, чтобы предупреждать лодочников во внутренних водных путях Флориды о возможных столкновениях с ламантинами. The US Fish and Wildlife Service, for example, uses a GPS tracking system to alert boaters on Florida’s inland waterways to potential collisions with manatees.
В последние годы многие страны с тропическими лесами объединились, чтобы предложить богатым странам основать фонды для сохранения тропических лесов, чтобы выплачивать обнищавшим мелким фермерам небольшие суммы денег для охраны лесов. Many rainforest countries have united in recent years to suggest the establishment of a rainforest conservation fund by the rich countries, to pay impoverished small farmers a small amount of money to preserve the forest.
Между тем Служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США порекомендовала внести находящихся в неволе шимпанзе в список исчезающих видов. Это означает ограничения на любые исследования, не связанные с их сохранением. The U.S. Fish and Wildlife Service, meanwhile, has recommended that captive chimps be listed as endangered, which would limit any research that isn’t in their best interest.
Чтобы достигнуть этого, создаются целевые фонды пожертвований, основанные на государственно-частном партнерстве, объединяя «Ковчег Носорога», кенийские «Службу охраны диких животных» и «Службу охраны лесов», представителей местных сообществ. To achieve this, endowment funds are being established as public-private partnerships, bringing together the Rhino Ark, the KWS and the KFS, and representatives from local communities.
Все потребности в ресурсах на меры по укреп-лению безопасности будут проходить в бюджете по одной статье расходов " Служба охраны и безопас-ности (ЮНОВ) " в рамках Программы H.1 " Участие в финансировании совместных служб и другие кос-венные расходы ". The entire requirement for security enhancements would constitute a one-line budgetary item under the object of expenditure heading “Security and safety services (UNOV)” within the programme “Contribution to shared services and other indirect costs, Programme H.1”.
В соответствии с Указом Президента Республики Казахстан «О мерах, по предупреждению и пресечению проявлений терроризма и экстремизма» непосредственно борьбу с распространением международного терроризма, вооруженного сепаратизма и иных проявлений экстремизма осуществляют органы внутренних дел, национальной безопасности, служба охраны Президента и Министерство обороны Республики Казахстан. In accordance with the Presidential Decree “On measures to prevent and suppress terrorism and extremism”, efforts to control the spread of international terrorism, armed separatism and other forms of extremism are carried out directly by the internal affairs and national security agencies, the guard service of the President and the Ministry of Defence.
Например, Гондурас провел углубленную оценку целесообразности предложенных МГЛ мер в рамках так называемой «инициативы шести стран» 5, в рамках которой было уделено особое внимание разработке общей политики, в том числе расширению участия населения, национальным лесохозяйственным программам, критериям и показателям, борьбе с обезлесением и биологическому разнообразию лесов, а также применению новаторских методов финансирования деятельности в области устойчивого лесопользования и охраны лесов. For example, Honduras, which had evaluated the relevance of the IPF proposals for action in depth within the so-called six-country initiative, 5 emphasized overall policy development, including enhancement of public participation, national forest programmes, criteria and indicators, combating deforestation, and forest biodiversity, as well as application of innovative mechanisms for financing sustainable forest management and conservation.
Сокращения: ОО (ПР) — категория общего обслуживания (прочий разряд); ОО (ВР) — категория общего обслуживания (высший разряд); МР — местный разряд; СО — служба охраны; ПС — категория полевой службы. Abbreviations: GS (OL), General Service (Other level); GS (PL), General Service (Principal level); SS, Security Service; LL, Local level; FS, Field Service.
В 2006 году правительство Ямайки продемонстрировало свою приверженность сохранению ресурсов горных лесов и национальных парков этого острова, учредив Фонд охраны лесов, объем которого исчисляется многими миллионами долларов. In 2006, the Government of Jamaica demonstrated its commitment to preserving the island's mountain forest reserves and national parks by launching a multi-million dollar Forest Conservation Fund.
Служба охраны здоровья с учетом гендерных аспектов ФУОЗ в 2003 году создала научно-исследовательскую сеть " Гендерные аспекты здоровья " (" Gender Health "), задача которой состоит в объединении усилий ученых мужского и женского пола, занимающихся вопросами здоровья мужчин и женщин. The Gender Health sector of the Federal Office of Public Health (OFSP) therefore created in 2003 a Gender Health Research Network, which seeks to bring men and women researchers working in the field of men's health and women's health into contact with each other.
В пересмотренной в 2006 году политике в области лесного хозяйства были органично увязаны вопросы устойчивого лесопользования, охраны лесов и «зеленого» туризма. A revision of its forest policy in 2006 addressed, in an integral manner, sustainable forest management, conservation and green tourism.
Делегация выступающего ценит усилия заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности, нацеленные на углубление взаимодействия с государствами-членами и поддержание высокого уровня прямого участия в решении оперативных вопросов на местах, а также выступает за предложение сохранить должность Д-2 уровня Директора, Служба охраны и безопасности в Центральных учреждениях, в интересах обеспечения и поддержания руководства, управления и надзора в Департаменте на высоком уровне. His delegation valued the efforts of the Under-Secretary-General for Safety and Security to increase contacts with Member States and maintain a high level of direct involvement in operational matters in the field, and supported the proposed continuation of the D-2 position of Director, Headquarters Security and Safety Service, in order to provide and maintain a high level of direction, guidance and supervision in the Department.
На рабочем совещании на тему " Стратегии в области мобилизации ресурсов древесины из устойчивых источников ", которое было организовано ЕЭК ООН/ФАО, Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) и партнерами в июне 2009 года в Гренобле (Франция), отмечалось, что для увеличения объема древесины, производимой на устойчивой основе, существуют широкие возможности. The workshop on “Strategies for increased mobilisation of wood resources from sustainable sources” organized by UNECE/FAO, Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) and partners in June 2009 in Grenoble, France, highlighted the significant potential to increase volume of sustainably produced wood.
Вопросы, касающиеся сохранения культурных ценностей, регулировались Законом о сохранении культурных ценностей и музеях от 15 февраля 1962 года с существенными поправками, внесенными в 1990 году, когда была создана Государственная служба охраны исторических памятников. Matters pertaining to the preservation of cultural assets were provided for under the Act on the preservation of cultural assets and on museums of 15 February 1962, extensively amended in 1990 when the State Service for the Protection of Historic Monuments was set up.
На сессии присутствовали представители Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), Европейской комиссии, Международного энергетического агентства (МЭА) и Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ). The session was attended by representatives of the Convention on Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), the European Commission, the International Energy Agency (IEA) and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !