Sentence examples of "слухам" in Russian with translation "rumour"
Translations:
all490
rumor209
hearing105
rumour50
rumours30
ear26
scuttlebutt17
hearsay15
whisper4
other translations34
И когда вы действительно считаете, что фундаментальные показатели важнее краткосрочных перспектив или не верите слухам, то не должны покупать акцию.
And when you really think that the fundamentals are more important then the short-term prospects or that you do not believe the rumours, you should not buy the share.
Пара AUD/USD прорвалась этой ночью через зону поддержки в районе 1.0220, подвергнувшись слухам, что Джордж Сорос продаёт оззи.
AUDUSD shot through a support zone overnight around 1.0220, after succumbing to rumours that George Sores was shorting the Aussie.
С точки зрения рынка, после преодоления одной политической преграды, на горизонте возникнет еще одна, поэтому фунт может стать жертвой покупок по слухам победы кампании «против», и продажи по фактам.
From a market perspective, after we get over one political hurdle, another could be lurking in the wings, thus the pound could fall victim to buying the rumour of a No victory, while the selling the fact.
По сути, как только стали известны показатели EIA, нефть WTI изначально упала на 50 центов до минимума порядка $48.50, а потом осуществила рост короткого покрытия, поскольку трейдеры, которые продавали по слухам, покупали по факту.
In fact once the EIA numbers hit the wires, WTI initially dropped by a good 50 cents to a low of about $48.50 before staging a short-covering rally as traders who had sold on the rumour bought the fact.
Есть слухи и похуже - истязания раскаленной кочергой.
There are darker rumours too - red hot poker up his rear.
Да, ходили некоторые слухи, но точно не знаю.
Yes, you did spread some rumours about it, but i know nothing about it.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth.
По деревне ходят слухи, что ты завёл себя любовницу.
There's a rumour in the village that you've got yourself a fancy woman.
Ходят слухи, что директор госпиталя выйдет на охоту по госпиталю.
Rumour also has it that the DG is on the prowl.
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых.
Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes.
И у этому отвратительному слуху, который вы распространяете о моем сыне.
And this disgusting rumour that you are spreading about my son.
Найдите хоть одно подтверждение слуху, что Клюзе заключен во французской тюрьме.
Find out if there's any truth to the rumour that Cluzet languishes in a French prison.
Ходит слух, что она ограбила Джека и потребовала, чтобы он снял штаны.
One rumour has her holding up Jack and demanding he take off his pants.
Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет.
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously.
Это хорошая возможность навсегда развеять слухи, что я использую магию для стирки.
It is a good opportunity to dispel forever the rumour that I use magic to do laundry.
Он решил, что я подписался на разглашение слухов о ликвидации прав на участки.
Enlisting me, so he thought, to spread rumours about rescission of the claims.
В целом, пока этот слух ни подтвержден, ни опровергнут, ожидайте волатильности пар швейцарского франка.
Overall, until this rumour is validated or quashed, expect volatility in Swissie crosses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert