Sentence examples of "случаи" in Russian with translation "experience"
Translations:
all19555
case14400
event1527
instance780
accident715
situation489
occasion482
opportunity199
experience166
chance79
occurrence77
couple21
happening14
casual1
befalling1
other translations604
Это может помочь, если наблюдаются случаи неожиданных потоков почты, или если ваша организация изменила способ контроля конфиденциальных сведений.
This can be useful if you experience unexpected mail flow issues or if your organization changes the way sensitive information needs to be monitored.
Обычно нет необходимости изменять этот параметр. Исключение составляют случаи, когда сеть ненадежна, и в ней регулярно происходят случайные разрывы подключений.
Typically, you don't need to modify this key unless the network is unreliable and continues to experience many accidentally dropped connections.
Но бывают случаи, когда опыт малых стран интерпретируется во всем мире как доказательство того, что определенный политический подход работает лучше всего.
But there are times when small countries’ experiences are interpreted around the world as proof that a certain policy approach works best.
За последние 18 месяцев, случаи из моей юридической практики поселили во мне семя новой предпринимательской идеи, которая, я считаю, полностью заслуживает распространения.
My experiences over the last 18 months, as a lawyer, has seeded in me a new entrepreneurial idea, which I believe is indeed worth spreading.
Общественные исследования здоровья показали, что пожилые люди не только становятся здоровее, случаи заболеваний среди них "втиснуты" в последний год или два последних года жизни.
Community health studies showed that not only were old people becoming healthier, their experiences of illness were "compressed" into the last year or two of life.
Случаи, когда заработная плата женщин ниже заработной платы мужчин, в основном связаны с тем, что женщинам приходится прерывать активную трудовую деятельность для ухода за детьми или выполнения семейных обязанностей, что сокращает их трудовой стаж и негативно сказывается на их опыте работы.
Where the wages of female employees are lower than their male counterparts, this is due mainly to the tendency for females to disrupt their employment to attend to childcare and household responsibilities, hence reducing their years of service and experience.
Целостный и всесторонний правовой режим должен учитывать не только гендерную перспективу, но и широкий набор факторов, устанавливающих и подтверждающих случаи дискриминации и насилия в отношении как женщин, так и мужчин, включая нарушения законодательства в отношении расы, этнической и классовой принадлежности, возраста, сексуальной ориентации, инвалидности, национальности, религии и культуры.
An integrated and inclusive human rights regime should take into account not only gender perspectives but also the wide variety of factors that shape and reinforce women's, and men's, experiences of discrimination and violence, including race, ethnicity, class, age, sexual orientation, disability, nationality, religion and culture.
Материалы были признаны уместными, полезными, четкими; связь со специалистами в области прав человека устанавливалась на ранней стадии, способствуя укреплению контактов в ходе процесса; семинары помогали освоить практический опыт и опыт подготовки; и были отмечены весьма позитивные случаи распространения этих методов подготовки среди гражданского общества, пенитенциарных служб, полиции и даже военных.
The materials were deemed relevant, useful, challenging and clear; links with human rights practitioners were established at an early stage, encouraging the development of processional connections; the workshops provided practical and real learning experience; and some very positive stories were reported of dissemination of learning among civil society, the prison service, police and even the military.
В первом случае нужно отреагировать поведенчески.
The change route would involve engaging in a behavior to address the experience she is having: namely, Mom’s comments toward her.
В случае скачка напряжения необходимо перезапустить блок питания.
You must reset the power supply if you experience a power surge.
В противном случае выполнить проверку подлинности Kerberos не удастся.
Otherwise, you will experience Kerberos authentication errors.
На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception.
В этом случае в группу рассылки C будут доставляться повторяющиеся сообщения.
In this scenario, Distribution Group C will experience duplicate message delivery.
В некоторых случаях сенсору Kinect может потребоваться видеть все ваше тело.
Depending on the experience, Kinect may need to see your whole body.
И вряд ли ВР можно назвать первым таким случаем за последние годы.
And BP was hardly our first experience of this in recent years.
Этот случай научил меня больше сопереживать пациентам, особенно с заболеваниями сетчатки глаза.
This experience taught me to empathize more with my patients, and especially those with retinal diseases.
Эта стратегия также дает хороший потенциал для дохода в случае разворота рынка наверх.
This strategy also offers plenty of upside profit potential if the market experiences a solid rally once you are in your trade.
В этом случае могут возникнуть проблемы с сетью, связанные с соответствующими серверами Exchange.
In this scenario, you may experience network-related errors with respect to the affected Exchange servers.
И я бы хотела упомянуть о случае, произошедшем со мной здесь, на TED.
And I'd like to relate an experience I had here at TED.
В этом случае приложение при проверке будет работать так же, как в обычном режиме.
This way, our review experience is equivalent to your app's experience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert