Exemplos de uso de "случаи" em russo

<>
Более частыми являются случаи переедания. The more usual case is overeating.
Суверенные дефолты - частые случаи со многими причинами. Sovereign defaults are common events with many causes.
Отмечены случаи вооруженных нападений, изнасилований, убийств, вооруженных ограблений. Instances of hold-ups, rape, murder, and armed robbery have been reported.
Несчастные случаи происходят от беспечности. Accidents arise from carelessness.
В практике агентства были случаи, когда держатели предъявительских сертификатов пытались взыскать страховое возмещение через суд", - заявили в АСВ. The agency has dealt with actual situations where the holders of bearer certificates have attempted to collect insurance compensation through the courts”, the DIA stated.
Боги на все случаи жизни. Gods for all occasions.
Министерство труда и занятости весьма тщательно изучает положения соглашений и коллективных договоров, касающиеся процедур расследования, и случаи нарушения принципа обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин в сфере труда. The Ministry of Labor and Employment has been analyzing very closely the conventions and collective agreements clauses that relate to procedures of investigation and analysis of equality of opportunity between men and women at work violations.
Это может помочь, если наблюдаются случаи неожиданных потоков почты, или если ваша организация изменила способ контроля конфиденциальных сведений. This can be useful if you experience unexpected mail flow issues or if your organization changes the way sensitive information needs to be monitored.
Он предлагает выявить в проекте Руководства все случаи употребления слова " недвижимый " и перечислить эти рекомендации. He proposed searching the draft Guide for all occurrences of the word “immovable” and listing those recommendations.
Несколько лет назад у меня начались случаи помутнения зрения и оцепенения ног. A couple of years ago I began experiencing blurred vision and numbness in my legs.
Если вы перегрузите дамбу, ее прорвет, поэтому Древние предусмотрели защитный механизм, чтобы предотвратить подобные случаи. If you overload the dam, it breaks, which is why the Ancients put in place fail-safes to prevent such a thing from happening.
Отбери все случаи со свищами. Divide out all the fistula cases.
Существуют ли другие случаи кроме недостаточного числа конверсий, когда имеет смысл переходить на другое событие конверсии? Aside from not getting enough conversions, are there other times you recommend shifting to a different conversion event?
Мы расследуем случаи афер, связанных с социальным обеспечением. We investigate instances of, uh, Social Security related fraud.
Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее. accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc.
Кроме того, по рассказам многих цыганок, нередки случаи, когда медицинские работники кричат на них и обращаются с ними пренебрежительно, называя «цыганвой». In addition, many Romani women reported frequent situations in which health practitioners yelled at them and addressed them in a pejorative manner, referring to them as “Gypsies”.
Рабы на все случаи жизни! Slaves for all occasions!
Несомненно, имели место случаи несправедливости в отношении возможности участия женщин, и в этой связи планируется более глубокая стратегия для изучения действительного положения семей на основе анализа с учетом гендерного фактора, который послужит основой для планирования деятельности. Inequities have been noted, however, in women's opportunities for participation; thus, a more in-depth strategy has been proposed with a view to understanding the families'concrete reality through a gender-sensitive diagnosis which can form the basis for planning activities.
Обычно нет необходимости изменять этот параметр. Исключение составляют случаи, когда сеть ненадежна, и в ней регулярно происходят случайные разрывы подключений. Typically, you don't need to modify this key unless the network is unreliable and continues to experience many accidentally dropped connections.
История Хансен поднимает очевидные вопросы: что может сделать агентство по усыновлению, чтобы предупредить подобные случаи? The Hansen story raises obvious questions: What could this family’s adoption agency have done to prevent such an occurrence?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.