Sentence examples of "случившемся" in Russian with translation "occur"
Translations:
all1915
happen1656
occur132
case51
have41
chance6
become of4
incident3
befall3
hap2
come to pass1
other translations16
Пример тому мы можем найти в случившемся в декабре 1958 года. Компания Smith, Barney & Co., инвестиционная финансовая компания традиционно консервативного толка, предприняла инициативу, которая сегодня представляется совершеннейшей рутиной, но в то время казалась абсолютно нестандартной: она предложила к публичной продаже акции компании А.С. Nielsen Со.
One example occurred in December 1958 when Smith, Barney & Co., traditionally conservative investment bankers, took a pioneering step that seems purely routine today but appeared quite the contrary at that time: They made a public offering of the equity shares of the A. C. Nielsen Co.
Такие вещи случались в истории реальных детей.
Such things in the early history of babies occur in real babies.
Но 21 апреля случился момент удивительной честности.
But on April 21, a wonderfully honest moment occurred.
Так когда случился этот момент плотской прихоти?
Now, when did this unfortunate moment of carnal whimsy occur?
Когда случилось большое землетрясение мне было всего десять.
When the big earthquake occurred, I was just ten.
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться.
We create the conditions for happiness to occur.
Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?
When an earthquake occurs, what will you do first?
Но настоящее чудо случится там, куда мы не смотрим.
But the real magic will occur where we are not looking.
Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия.
Only 90 days after this, arguably the greatest discovery of the last century occurred.
Она не смогла заправить машину сегодня утром, когда случился взрыв.
She stopped to get gas on her way to school this morning when the explosion occurred.
Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia.
Это всегда случается, когда изменение в стоимости основного индекса меняет направление.
It always occurs when the change in value of the underlying index changes direction.
Важно не то, будут ли случаться время от времени такие убытки.
What matters is not whether a loss occasionally occurs.
Конечно, неудачные политические решения, – например, протекционизм, – случаются во всех этих областях.
Of course, policy failures – for example, protectionism – do occur in all of these areas.
Последняя великая нефтяная лихорадка случилась в 1980-х – и она изменила мир.
The last great oil bust occurred in the 1980s – and it changed the world.
Как только это случилось, MACD пошел назад, вниз, снова указывая на дивергенцию.
As this occurred, the MACD began to travel back to the downside again indicating a level of divergence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert