Sentence examples of "смертельно" in Russian with translation "lethal"
Translations:
all784
dead168
deadly165
fatal123
death123
lethal101
mortal47
fatally9
killing7
deathly3
mortally1
other translations37
Представьте, что могло бы случиться, если бы подобные условия действовали, когда обнаружилось смертельно опасное влияние асбеста на здоровье людей.
Imagine what would have happened if these provisions had been in place when the lethal effects of asbestos were discovered.
В эту драку я не полезу и я устал от его игр, но у него безупречный нюх, он смертельно опасен.
This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal.
Наконец, но далеко не в последнюю очередь, меняется климат, что уже наносит значительный ущерб: экстремальные погодные явления учащаются и становятся смертельно опасными.
Last, but certainly not least, climate change is already causing significant damage, with extreme weather events becoming more frequent and lethal.
Загрязнение водных ресурсов и их недостаток, выбросы углекислого газа и смертельно опасный уровень загрязнения воздуха ставят под угрозу здоровье людей, а также устойчивость экономического развития Китая.
Water contamination and scarcity, alongside carbon dioxide emissions and lethal levels of air pollution, are imperiling people’s health and jeopardizing the sustainability of China’s economic performance.
В развивающихся странах палаты интенсивной терапии отличаются не только высоким фоновым уровнем инфицированности; зараженность оборудования, медикаментов и прочих расходных материалов также приводят к опустошительным вспышкам пневмонии и смертельно опасных инфекций, переносимых с током крови.
ICUs in developing countries not only have high rates of infection day-in and day-out, but also are subject to devastating outbreaks of lethal bloodstream infection and pneumonia due to contamination of equipment, medications, and other supplies.
Г-н аль-Дехаими (Катар) говорит, что за последние годы достигнут большой прогресс в области поощрения прав детей и защиты детей от болезней, однако, к сожалению, в настоящее время войны и насилие становятся для детей смертельно опасным фактором.
Mr. Al Dehaimi (Qatar) said that in recent years great progress had been made in promoting the rights of the child and protecting children against diseases but, unfortunately, violence and war now had more lethal effects.
В то время как в предыдущей " интифаде " участвовали почти исключительно метатели камней, к которым применялись методы по борьбе с беспорядками, в нынешних условиях палестинцы вооружены и многие инциденты характеризуются смертельно опасным сочетанием действий метателей камней и вооруженных лиц.
Whereas the previous intifada had almost exclusively featured stone throwers, who were dealt with using riot control techniques, the Palestinians were now armed and many incidents featured a lethal mix of stone throwers and shooters.
В последние три недели оккупирующая держава Израиль непрерывно проводит целую серию смертельно опасных военных операций с использованием разнообразных систем тяжелого вооружения, продолжая с маниакальной настойчивостью прибегать к чрезмерному и неразборчивому применению силы, казням без суда и следствия и государственному терроризму в отношении палестинского мирного населения, являющегося заложником ее жесточайшей оккупации.
Over the past three weeks, Israel, the occupying Power, has relentlessly carried out a series of lethal military assaults using all sorts of heavy weaponry to forge ahead with its maniacal, excessive and indiscriminate use of force, extrajudicial executions and State terror against the Palestinian civilian population, held captive under its brutal occupation.
Первое техническое совещание Механизма авансовых рыночных обязательств было проведено в сентябре 2006 года в Риме при участии представителей стран, входящих в «Группу восьми», и на этом совещании было принято решение об осуществлении пилотного проекта по борьбе с пневмококковой инфекцией, вызываемой смертельно опасной легочной бактерией, от которой до сих пор ежегодно погибает 1,6 млн. человек, прежде всего детей.
The first technical meeting of the Advance Market Commitment took place in Rome in September 2006, with the participation of G-8 countries, when a pilot project against pneumococcus, a lethal pneumonia-inducing bacteria which still kills 1.6 million people a year, most of them children, was agreed.
Смертельная отсрочка в реструктуризации долга Греции
The Lethal Deferral of Greek Debt Restructuring
Я ввела ему смертельную дозу высокотоксичного яда.
I gave him a lethal dose of a highly toxic poison.
Есть потенциально смертельная угроза, связанная с неисправностью двигателя, сэр.
There's a potentially lethal scenario concerning drive plates, sir.
Парень из "Смертельного Оружия 2" не был русским, Шон.
The guy from Lethal Weapon 2 was not Russian, Shawn.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert