Sentence examples of "смотреть свысока" in Russian

<>
Они по-прежнему чувствуют, что на них смотрят свысока. They still feel looked down upon.
Они смотрят свысока на молодых лидеров и видят угрозу в исламистах They look down at younger challengers and view the Islamists as a threat.
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока. Something wonderful in a country where manual labor is often looked down upon.
В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока. These include not only the rapidly growing formerly communist countries to the east, Poland and the Czech Republic, but also Denmark, the Netherlands, Austria, and Switzerland, upon which Germans traditionally looked down.
Вау, ты знаешь что такое смотреть свысока? Whoa, do you know what patronise means?
Богачи склонны смотреть на людей свысока. The rich are apt to look down on people.
Я ведь знала про этих медуз, но предпочла смотреть на проблему свысока. And I knew about the jellyfish, but I was sort of cavalier.
Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора. She looks down on me for not having a sense of humor.
Я не могу смотреть на тебя, не думая о моём мертвом сыне. I never see you without thinking of my dead son.
Не смотри на других свысока. Don't look down on others.
Том не знает, где смотреть. Tom doesn't know where to look.
Избиратели должны рассматриваться как равные, и политики не должны говорить с ними свысока. Voters should be treated as equals, and politicians should not talk down to them.
Мы с моим другом вчера ходили смотреть фильм. We went to see a movie with my friend yesterday.
Ни одна семья в Вестеросе не может глядеть на нас свысока, даже Ланнистеры. There's not a family in Westeros that can look down on us, not even the Lannisters.
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
Я ведь не разговариваю с вами свысока, хотя вынужден сидеть здесь и отвечать на вопросы очень личного характера в присутствии женщины, которая явно ненавидит мужчин! I haven't patronised you, despite having to sit here and answer questions of a very personal nature in the presence of a woman who clearly hates men!
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков. He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds.
Так что я спорил с ним, а он смотрел на меня свысока. So I'd argue with him, and he'd look down on me.
Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься. I love watching movies that make me think.
До этого, когда я спускался на ужин, она смотрела на меня свысока и не говорила ни слова. I'd come down for supper, she'd look down her nose at me, not a word.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.