Sentence examples of "смотрит" in Russian with translation "stare"
Останавливается, смотрит мне в глаза, открывает свой ротик.
He stopped, stared at me in the eyes, and opened his little mouth.
Вы подумали, что он смотрит на каминную полку?
That is because you thought he was staring at the mantelpiece, yes, Hastings?
У него есть пушка, гамаши, и он смотрит на свои вещи.
He's got his gun, he's got his chaps, and he's staring out over at his things.
Правда смотрит вам в лицо, а вы не можете увидеть ее.
The truth is staring you in the face and you can't even see it.
У камер нет глюков, а этот парень смотрит прямо на тебя.
Cameras don't hallucinate, and that guy is staring right at you.
Ну он смотрит на воду, как моряк, давно не выходивший в море.
The way he's staring out to sea like a lovesick sailor.
Самая большая перемена смотрит вам прямо в лицо. Экран, ох уж этот экран.
The biggest change stares you in the face: that screen, that screen.
Но Kepler - это только телескоп, инструмент, который "смотрит", а исследуем это мы, люди.
While it's Kepler the telescope, the instrument that stares, it's we, life, who are searching.
Особенно интересным оказался первый снимок, на котором невозмутимый Мейвезер смотрит на вызывающе дерзкого Макгрегора.
The first one was especially interesting as Mayweather stared at an animated McGregor on the other side of the cage.
Он часто смотрит на тебя, а потом спрашивает, может ли он понести твою ношу.
He keeps staring at you and then he says can he carry your bag for you.
Трус, который не может взглянуть правде в глаза, даже, если она смотрит ему прямо в лицо.
A coward who can't face the truth, Even though it's staring him right in the face.
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал:
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written:
Она смотрит прямо в правый глаз психопата, И заставляет себя не отводить взгляд от него, чтобы не случилось.
She stares directly into the psychopath's right eye and wills herself to keep her gaze on him directly at all times.
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал: "Парм Плюс!
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written: "Parm Plus!
Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит нам дырку в голове позвякиванием свой ложечки.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert