Sentence examples of "снаряжении" in Russian
Тоби роется в своем подводном снаряжении и находит дыхательную трубку.
Toby rummages in his diving equipment and finds a breathing tube.
На следующий день, 1 октября 2000 года, на судно высадилась группа морских пехотинцев в боевом снаряжении в количестве 14 человек и произвела досмотр его груза.
On the following day, 1 October 2000, a Marine force of some 14 men in full gear boarded the vessel and inspected its cargo.
Командующий МССБ генерал-майор Хилми Акин Зорлу продолжал ставить — как перед старшим руководством Афганистана, так и перед международным сообществом в целом — вопросы о выплате зарплаты сотрудникам полиции и военнослужащим и о потребностях в снаряжении местной полиции.
The ISAF Commander, Major General Hilmi Akin Zorlu has continued to take up the issues of police and army salaries and of the equipment requirements of the local police with both the senior Afghan leadership and the international community at large.
Тем временем в первоначальном плане вывода, представленном руандийским правительством, недостает определенной требуемой конкретной информации, включая информацию о численности, снаряжении и местах дислокации подразделений Руандийской патриотической армии (РПА) на территории Демократической Республики Конго, а также о маршрутах их вывода.
In the meantime, the initial withdrawal plan provided by the Rwandan Government lacks some specific information that is required, including information on the numbers, equipment and locations of the Rwandan Patriotic Army (RPA) units in the Democratic Republic of the Congo, as well as their exit routes.
Группа контроля полагает, что оказание государствам помощи в деле укрепления потенциала должно быть основано на комплексных, национальных и международных оценках потребностей, которые должны представляться Комитету, и охватывать потребности в снаряжении и профессиональной подготовке сотрудников таможенных служб и служб пограничного контроля, включая управление морскими портами и аэропортами, воздушную разведку, механизмы финансового контроля и программы разминирования.
The Monitoring Group is of the view that the provision to States of assistance with capacity-building should be based on combined national and international needs assessments submitted to the Committee, covering equipment and training requirements for customs and border control, including seaport and airport management, air surveillance, financial controls and mine action programmes.
Волонтеры собирают и возят снаряжение и продукты, собирают лекарства, издают газету.
Volunteers are collecting and delivering munitions and foodstuffs, collecting medicine, and distributing newspapers.
Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею.
Today, it is little more than a fashion accoutrement that inspires a big-budget Hollywood epic.
Дополнительное снаряжение, требуемое для некоторых классов:
Additional equipment required for certain classes:
Одним из таких перечней является Перечень военного снаряжения Вассенаарского соглашения, в котором обычные вооружения подразделяются на 22 категории и подкатегории.
One such list is the Wassenaar Munitions List, which classifies conventional arms into 22 categories and sub-categories.
Группа отвечает за закупку пайков, нефтепродуктов, снаряжения, медицинских товаров и предметов медицинского назначения, а также другого оборудования и предметов снабжения.
The team is responsible for the procurement of food rations, fuel products, accoutrements, medical products and supplies and other equipment and supplies.
Помимо текущей работы проводятся консультации с другими соответствующими подразделениями Секретариата по вопросам осуществления конкретных проектов, таких, как установленный порядок действий, комплекты снаряжения первой необходимости, новые информационные технологии, быстрое реагирование и концептуальные планы в отношении комплексного процесса развертывания на местах новой информационной операции.
In addition to the ongoing work, consultations are under way with other relevant Secretariat offices on the implementation of specific projects, such as standard operating procedures, start-up kits, new information technologies, rapid deployment and a conceptual design for an integrated process for establishing a new field information operation.
Проникновение двух террористов в районе Санта-Люсии, Пинар-дель-Рио, которые прибыли из Соединенных Штатов Америки с большим количеством оружия и боевого снаряжения.
Infiltration by two terrorists who came from the United States and entered Cuba through Santa Lucía, Pinar del Río, with numerous weapons and munitions.
Начальник Секции снабжения полевых операций будет нести ответственность за осуществление программы закупок и управления контрактами, связанными с пайками, горюче-смазочными материалами, предметами личного снаряжения, медицинскими принадлежностями и материалами и другими видами оборудования и материалов.
The Chief of the Field Supply Procurement Section will be responsible for implementing a programme for the procurement and contract administration of food rations, petrol, oil and lubricants, accoutrements, medical products and supplies and other equipment and supplies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert