Sentence examples of "снижались" in Russian with translation "decrease"
Translations:
all1073
decline584
drop183
decrease175
be down63
come down32
slip15
sink6
go down to2
cool down1
other translations12
При охлаждении снижается свертываемость крови, отмечает Тишерман.
Cooling tends to decrease the body’s ability to clot, Tisherman says.
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения.
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit.
ВВП снижается, реальные доходы населения падают, а безработица и инфляция растут.
GDP is shrinking, real wages are decreasing, unemployment is increasing, and inflation is also increasing.
С повышением степени бромированности снижается давление пара и растворимость в воде.
Vapour pressure and water solubility decrease with increasing bromination.
В течение последующих нескольких дней микрогравитации скорость движения головы постепенно снижалась.
Over the next days of microgravity, the velocity of head movements gradually decreased.
И почему системный риск рос, а не снижался в последние годы?
And why did systemic risk increase rather than decrease in recent years?
Цены на героин в Северной Америке и Западной Европе продолжали снижаться.
Heroin prices had continued to decrease in North America and Western Europe.
Однако с тех пор доля импорта снизилась и должна продолжить снижаться.
Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so.
• … снижение стандартных параметров индикатора (5, 3, 3) будет иметь противоположный эффект
• … decreasing the indicator's standard setting of 5, 3, 3 will have the opposite effect.
Однако отключение сходства сеансов приводит к снижению производительности и уровня использования.
However, enabling session affinity decreases capacity and utilization.
В настоящее время прием студентов в большинстве развитых и развивающихся стран снижается.
Current enrolments are decreasing in most developed and developing countries.
Средний уровень содержания ртути в лампах стабильно снижался на протяжении многих лет.
The average content of mercury in lamps has been decreasing steadily for many years.
Снижение периода сделает полосы менее сглаженными, а цена будет прорывать их чаще.
Decreasing the periods will make the bands more choppy and the price will break them more often.
Это связано со снижением ликвидности и является абсолютно нормальным следствием динамики рынка.
This is due to decreased liquidity and is an entirely normal consequence of market behavior.
Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие.
Four years ago, a 30-year trend of decreasing food prices rapidly reversed course.
По мере роста объема торговли клиента по каждому инструменту максимальное кредитное плечо соответственно снижается.
As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly.
Так как каждый индекс требует дополнительной обработки, производительность при добавлении или обновлении данных снижается.
Because each additional index requires Access to do additional work, performance decreases when adding or updating data.
Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро.
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert