Sentence examples of "снижающих" in Russian with translation "reduce"

<>
Это также позволило бы сократить многочисленные искажения в налоговом кодексе США, снижающих эффективность, включая существенные налоговые льготы для заемного финансирования относительно акционерного финансирования и некорпоративных предприятий относительно корпоративного бизнеса. It would also reduce numerous efficiency-reducing distortions in the US tax code, including substantial tax advantages for debt financing over equity financing and for non-corporate businesses over corporate businesses.
В условиях слишком низких процентных ставок, снижающих уровень аккумулирования пенсионных накоплений, всем, за исключением самых богатых домовладений, вероятнее всего, придется резко увеличить накопления и/или снизить потребление – и сейчас, и в будущем. With very low interest rates reducing the rate of accumulation of pension assets, all but the wealthiest households will probably have to boost savings and/or reduce consumption, now and in the future.
Снижение скорости ради спасения жизней Reducing Speed to Save Lives
для снижения уязвимости перед инфекцией; to reduce vulnerability to infection;
Валиум и ксанакс действительно снижают стресс. Valium and xanax actually reduce stress.
Снижение импорта помогает улучшить платежный баланс. Reducing imports helps the balance of payments.
Снижает ли сделка Обамы риск ядерной войны? Does Obama's Nuclear Deal Reduce the Risk of Nuclear War?
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму. And empowerment through employment - reducing stigma.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Reduced rates of return will lower investment rates.
Снижение судебных тяжб проблема Америки, не Африки. And by reducing malpractice litigation - malpractice litigation is not an African problem; it's an American problem.
Мы должны сфокусироваться на снижении потребления нефти. We need to focus on reducing the oil.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Reduced rates of return will lower investment rates.
Между тем, экономика страдает от снижения производительности. Meanwhile, the economy suffers from reduced productivity.
Определите возможности снижения воздействия на окружающую среду. Identify opportunities to reduce your organization’s environmental footprint.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. Such taxes surely reduce liquidity in financial markets.
Люди снижают скорость на 5-10-ть процентов, They reduce speeds by about five to 10 percent.
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед: Technically, reducing a deficit is a straightforward matter:
Следующая возможность – снижение количества смертей, связанных с курением. The next option is to reduce the number of tobacco-related deaths.
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности. Human mobility promotes growth and reduces poverty.
Определить возможности снижения влияния компании на окружающую среду. Identify opportunities to reduce your company’s environmental footprint.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.