Sentence examples of "соберемся" in Russian
Соберемся с силами на свежем воздухе, подумаем, что делать дальше.
Get our bearings, fresh air, figure out our next move.
Мы соберемся семьей завтра вечером и объявим, что мы планируем усыновить ещё одного ребенка.
We're having the family over tomorrow night to tell them we're planning on adopting a new baby.
Когда мы вновь соберемся в конце июля, мы займемся последней из, как их принято называть, четырех ключевых проблем, а также остающимися пунктами повестки дня.
When we reconvene at the end of July we will address the last of what are known as the four core issues, as well as the remaining items on the agenda.
Поэтому когда мы вновь соберемся в январе 2005 года, мы должны удвоить наше рвение, с тем чтобы отыскать конкретные и надлежащие решения проблем, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
When we return in January 2005, we must therefore redouble our fervour to work to find concrete and appropriate solutions to the problems facing the United Nations.
Прежде, чем мы соберемся ответить на этот вопрос, важно отметить, почему доллар США может усилиться с точки зрения фундаментальных факторов, и ещё, кто извлек выгоду из слабости доллара США.
Before we rush to answer this question, it’s important to note why the US Dollar could strengthen from a fundamental view and further, who has benefited from the US DOLLAR’s weakness.
На этом завершается наше официальное пленарное заседание на сегодня, и через пять минут мы соберемся на неофициальное пленарное заседание для рассмотрения пункта 1 повестки дня: " Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение ".
With this our formal meeting stands adjourned, and in five minutes we will reconvene in an informal plenary meeting to take up item 1 of our agenda, “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament”.
Как я уже сказал, дневное заседание в четверг будет отменено, а соберемся мы днем в пятницу, 2 ноября, для рассмотрения одного или двух оставшихся проектов резолюций, которые, похоже, к тому времени уже будут готовы для принятия по ним решений.
As I have said, Thursday afternoon's meeting will be cancelled, and we will have a meeting on Friday afternoon, 2 November, bringing on board the one or two remaining draft resolutions which seem to be ready for action.
Выступая на Генеральной Ассамблее ООН 23 сентября 2010 года Обама сказал, что надеется, что, "когда мы соберемся здесь снова в следующем году, мы добьемся соглашения, которое приведет к появлению нового члена Организации Объединенных Наций - независимого, суверенного государства Палестины, живущего в мире с Израилем".
Speaking at the UN General Assembly on September 23, 2010, Obama said that he hoped that "when we come back here next year, we can have an agreement that will lead to a new member of the United Nations - an independent, sovereign state of Palestine, living in peace with Israel."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert