Ejemplos del uso de "собрала" en ruso

<>
Все находки я собрала в книгу, хронологично, указав название, мецената, источник и дату. I collected my findings in a book, placed them chronologically, stating the name, the patron, the medium and the date.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях. And I gathered together, honestly, the world's leading experts in every possible way.
Ты собрала все элементы, кроме одного. You assembled every element, ex cept one.
На этом мероприятии Всемирная туристская организация собрала вместе представителей правительств 42 стран, а также руководителей ведущих компаний отрасли и представителей региональных организаций и финансовых учреждений; At this meeting, the World Tourism Organization brought together government representatives from 42 countries as well as industry leaders, and representatives of regional organizations and financial institutions;
Если бы я не знал настолько хорошо, а я уже сомневаюсь в этом я бы сказал, что Грейс Бомонд собрала себе компьютер. If I didn't know any better, and I'm not sure that I do, I would say that Grace Beaumont built herself a computer.
Я собрала информацию в этом узле обработки данных, чтобы ты ее ассимилировал. I have compiled information into this data node for you to assimilate.
Когда машина сломалась, я собрала осколки. When the car is broken, I picked up the pieces.
Я тут собрала кое-какие вещи. I packed up some of your things.
Пока я спал, она подговорила класс, собрала для меня денег, напугала Уголини и устроила ужин с кебабом, и все это за пять часов! As I slept, she subjugated the class, took up a collection, scared Ugolini and organized a kebab dinner, all in five hours!
Она дала детям мешочки, чтобы они написали на них свои имена, и собрала их до игры. She gave the kids baggies, had them write their names on them, and she collected them before the game.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку. In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио. So I made series of images, cuttings, and I assembled them in portfolios.
В мае, МФК совместно со Всемирным экономическим форумом собрала 100 наиболее перспективных стартапов из Арабского мира, с целью начать устранение узких мест, которые душат предпринимательство. In May, the IFC, together with the World Economic Forum, brought together 100 of the most promising startups in the Arab world, with the goal of beginning to address the bottlenecks that stifle entrepreneurship.
Она создала фальшивый лифт, в который посадила нас и затем пустила через вентиляцию дурманящий газ, также собрала маленького робота, который заставил нас поцеловаться, пока он смотрел и издавал странные звуки. She made a fake elevator which she trapped us in and then pumped airborne drugs through the vents and built a small robot that forced us to kiss while it watched and made noises.
Хиллари Ланг собрала две дюжины кредитных карточек меньше, чем за час, и полностью обчистила счета, прогулявшись за покупками. Hillary Lange picked two dozen credit cards in less than an hour, she burned all the accounts onto a blank one and went shopping.
Лиза Хилл собрала вещи и покинула квартиру и направилась домой в Монтаук в пол седьмого. Lisa Hill packed up and left her apartment for her house in montauk at 6:30 P. M.
Вскоре по следам Карсон поколение шестидесятых “Woodstock”, с его Земными Днями, начало организовывать широкую кампанию, которая в апреле 1970 года собрала на улицах приблизительно 20 миллионов американцев, чтобы защитить окружающую среду. In Carson’s wake, the “Woodstock” generation of the 1960’s, with its Earth Days, soon began to organize a broad campaign, which saw, in April 1970, around 20 million Americans take to the street to defend the environment.
Комиссия собрала достоверный материал, который в целом показывает, что 14 «джанджавидов» непосредственно участвовали в совершении международного преступления в Дарфуре. The Commission has collected reliable material tending to show that 14 members of the Janjaweed participated directly in the commission of an international crime in Darfur.
Я просмотрела все улики, которые полиция Сан-Франциско собрала из квартиры и офиса Кастро. I've been through all the forensic evidence S F.P.D gathered from Castro's apartment and office.
Успех Бреттон-Вудской конференции определялся далеко не тем фактом, что она собрала все государства, или тем, что участники вели всесторонние переговоры. The Bretton Woods conference succeeded not because it assembled every state, or because the participants engaged in an extensive powwow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.