Exemples d'utilisation de "собрала" en russe
Traductions:
tous1393
collect654
gather253
assemble119
bring together61
build56
compile46
pick34
harvest34
pack up30
muster17
piece together10
organize6
show up5
get together4
turn out3
garner3
canvass3
set up2
congregate2
call together1
autres traductions50
Все находки я собрала в книгу, хронологично, указав название, мецената, источник и дату.
I collected my findings in a book, placed them chronologically, stating the name, the patron, the medium and the date.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
And I gathered together, honestly, the world's leading experts in every possible way.
На этом мероприятии Всемирная туристская организация собрала вместе представителей правительств 42 стран, а также руководителей ведущих компаний отрасли и представителей региональных организаций и финансовых учреждений;
At this meeting, the World Tourism Organization brought together government representatives from 42 countries as well as industry leaders, and representatives of regional organizations and financial institutions;
Если бы я не знал настолько хорошо, а я уже сомневаюсь в этом я бы сказал, что Грейс Бомонд собрала себе компьютер.
If I didn't know any better, and I'm not sure that I do, I would say that Grace Beaumont built herself a computer.
Я собрала информацию в этом узле обработки данных, чтобы ты ее ассимилировал.
I have compiled information into this data node for you to assimilate.
Пока я спал, она подговорила класс, собрала для меня денег, напугала Уголини и устроила ужин с кебабом, и все это за пять часов!
As I slept, she subjugated the class, took up a collection, scared Ugolini and organized a kebab dinner, all in five hours!
Она дала детям мешочки, чтобы они написали на них свои имена, и собрала их до игры.
She gave the kids baggies, had them write their names on them, and she collected them before the game.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку.
In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио.
So I made series of images, cuttings, and I assembled them in portfolios.
В мае, МФК совместно со Всемирным экономическим форумом собрала 100 наиболее перспективных стартапов из Арабского мира, с целью начать устранение узких мест, которые душат предпринимательство.
In May, the IFC, together with the World Economic Forum, brought together 100 of the most promising startups in the Arab world, with the goal of beginning to address the bottlenecks that stifle entrepreneurship.
Она создала фальшивый лифт, в который посадила нас и затем пустила через вентиляцию дурманящий газ, также собрала маленького робота, который заставил нас поцеловаться, пока он смотрел и издавал странные звуки.
She made a fake elevator which she trapped us in and then pumped airborne drugs through the vents and built a small robot that forced us to kiss while it watched and made noises.
Хиллари Ланг собрала две дюжины кредитных карточек меньше, чем за час, и полностью обчистила счета, прогулявшись за покупками.
Hillary Lange picked two dozen credit cards in less than an hour, she burned all the accounts onto a blank one and went shopping.
Лиза Хилл собрала вещи и покинула квартиру и направилась домой в Монтаук в пол седьмого.
Lisa Hill packed up and left her apartment for her house in montauk at 6:30 P. M.
Вскоре по следам Карсон поколение шестидесятых “Woodstock”, с его Земными Днями, начало организовывать широкую кампанию, которая в апреле 1970 года собрала на улицах приблизительно 20 миллионов американцев, чтобы защитить окружающую среду.
In Carson’s wake, the “Woodstock” generation of the 1960’s, with its Earth Days, soon began to organize a broad campaign, which saw, in April 1970, around 20 million Americans take to the street to defend the environment.
Комиссия собрала достоверный материал, который в целом показывает, что 14 «джанджавидов» непосредственно участвовали в совершении международного преступления в Дарфуре.
The Commission has collected reliable material tending to show that 14 members of the Janjaweed participated directly in the commission of an international crime in Darfur.
Я просмотрела все улики, которые полиция Сан-Франциско собрала из квартиры и офиса Кастро.
I've been through all the forensic evidence S F.P.D gathered from Castro's apartment and office.
Успех Бреттон-Вудской конференции определялся далеко не тем фактом, что она собрала все государства, или тем, что участники вели всесторонние переговоры.
The Bretton Woods conference succeeded not because it assembled every state, or because the participants engaged in an extensive powwow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité