Sentence examples of "собраться" in Russian

<>
Translations: all383 gather217 go67 gonna21 prepare16 other translations62
Я хотела дать тебе время собраться с мыслями. I wanted to give you time to collect your thoughts.
Когда у вас будет время собраться с мыслями. When you've had time to collect your thoughts.
Я подумал, что это отличное место, чтобы собраться с мыслями. Well, I thought this would be a good place to collect my thoughts.
Пусть раскачается, дай ему пару дней, чтобы собраться с мыслями. You can pick him up, give him a couple of days to collect his thoughts.
По закону, у него есть один день после предъявления обвинения, чтобы собраться с мыслями. By law, he gets one day after charges have been filed to collect his thoughts.
Когда я получил пять минут чтобы собраться с мыслями, я опознал партнершу жертвы, как Джилиан Такер. Once I was given five minutes to collect my thoughts, I recognized the victim's date as one Gillian Tucker.
Я не могу собраться с мыслями. I can't keep my thoughts together.
Модель ООН не может собраться в школьной столовой? Model UN can't take place in the school cafeteria?
Достань спортивную одежду из шкафа и помоги собраться. Grab some running gear out of the closet and help me pack.
Мне нужно вернуться домой, собраться и зарядить камеру. I got to get back to my place, pack and set my DVR.
Ну, думаю, мы должны вернуться к тебе и собраться. Well, I guess we better get back to your place and pack.
Всем группам, собраться у ангара 11, со всех сторон! All units, I want you to converge on Hangar 11, all sides!
Однако, Дживс, я должен попросить тебя собраться с духом. Nevertheless, Jeeves, I must ask you to brace up and bite the bullet.
Начинайте совместную игру немедленно или предложите собраться в определенное время. Play now, or propose a future date and time.
Ты поразишься, как много времени нужно Тому утром, чтобы собраться. You'd be amazed how long it takes Tom to get ready in the morning.
Доктор так много всего сказал, что мне нужно собраться с мыслями. The doctor said so many things, I have to clear my mind.
Как насчет того, чтобы собраться у меня дома и посмотреть фильм? How about you come to my house tonight and we'll watch a movie?
Сейчас парламент должен собраться вновь без этих трёх партий, преданных Сомчаю. Parliament must now reconstitute itself without the three parties loyal to Somchai.
Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них. There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them.
Почему бы нам просто не собраться и не обсудить эту ситуацию. Why don't you just come over then, and we'll just diffuse the situation a little.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.