Sentence examples of "событии" in Russian with translation "experience"
Translations:
all6267
event4420
development1558
thing138
experience74
fact47
doing15
other translations15
И это чувство усилилось парой особенных событий.
And this is heightened by a couple of particular experiences.
Опыт Берлускони указывает на другое развитие событий.
Berlusconi’s experience tells a different story.
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие.
It is no longer a traumatic experience, just a bureaucratic hassle.
Очень важно, чтобы люди приняли осознанное решение поделиться событием.
The important thing is that people consciously decide to share their in-app experience.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
The opposition must also contend with recent experience in Haiti.
Режим партии БААС в Дамаске характеризуется двумя ниболее значимыми событиями:
The Ba'athist regime in Damascus is marked by two major formative experiences:
Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала.
The experience changed my life, but not in the way I expected.
В обоих случаях события в Индонезии будут иметь огромное значение для всего мира.
In both cases the experiences of Indonesia will be critical.
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
Recent experience with the euro as an official reserve asset is instructive.
а люди приспособились мысленно прокручивать сценарии событий перед тем, как попробовать исполнить их наяву.
Human beings have this marvelous adaptation that they can actually have experiences in their heads before they try them out in real life.
Это событие напугало поляков и подтолкнуло популистское правое крыло польского правительства на путь экономического национализма.
The experience made Poles particularly jittery, and pushed the country's populist right-wing government down the road of economic nationalism.
И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед, мы, конечно, переживем ужасные события.
And in the future, as we go forward, we will, of course, experience terrible things.
Смотрите свежие видеоролики GoPro и наблюдайте за невероятными событиями, записанными самой универсальной камерой в мире.
Watch the latest GoPro videos, and experience life as captured by the world’s most versatile camera.
События в Сьерра-Леоне стали во многих отношениях поворотным пунктом в истории Организации и международного сообщества.
The experience in Sierra Leone marked a watershed for the Organization and the international community in many regards.
Люди приходят на Facebook, чтобы поделиться событиями из своей жизни и поднять важные для них вопросы.
People come to Facebook to share their experiences and raise awareness about issues that are important to them.
Инвесторы и разработчики стратегий часто совсем не знают о многочисленных исторических событиях, связанных с финансовыми кризисами.
Investors and policymakers are often altogether ignorant of the myriad historical experiences with financial crises.
"Круто" - это не то слово, которым я бы хотел описать события, едва не приведшие к моей гибели.
Yeah, "awesome" is not quite the word that I would use to describe a gruesome near-death experience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert