Sentence examples of "совет управляющих" in Russian
Единственная надежда: новый наблюдательный совет сможет повысить свою роль – и Совет управляющих ЕЦБ позволит ему сделать это.
One hopes that the new supervisory board can grow into its role – and that the ECB Governing Council will give it the space to do so.
В 1999 году, несмотря на высокую безработицу, волатильность финансовых рынков, а также небольшое отставание инфляции от целевого уровня, Совет управляющих ЕЦБ даже не помышлял об установлении нулевых или отрицательных процентных ставок, а уж тем более о нетрадиционных мерах монетарной политики.
In 1999, despite slightly below-target inflation, high unemployment, and financial-market volatility, the ECB Governing Council did not even consider zero or negative interest rates, much less unconventional policy measures.
Вот почему Совет управляющих ЕЦБ подтвердил свою единодушную решимость использовать дополнительные нестандартные инструменты в рамках своего мандата, чтобы преодолеть длительный период низкой инфляции, или если денежно-кредитное стимулирование не будет двигать наш баланс в сторону своего размера в начале 2012 г.
That is why the ECB Governing Council has reiterated its unanimous commitment to use additional unconventional instruments within its mandate should it become necessary to address a prolonged period of low inflation, or should the monetary stimulus fall short of our intention to move our balance sheet toward its size in early 2012.
В этом смысле Совет управляющих ЕЦБ – сознательно или бессознательно – следует совету лауреата Нобелевской премии по экономике Пола Кругмана, который в 1998 году порекомендовал Банку Японии «убедительно пообещать быть безответственным» в случае, когда номинальные процентные ставки уже находятся на нуле и эффективность монетарной политики оказывается под угрозой.
In this sense, the ECB’s Governing Council is, consciously or unconsciously, following the Nobel laureate economist Paul Krugman’s 1998 advice that the Bank of Japan “credibly promise to be irresponsible” when nominal interest rates are already at zero and monetary policy is in danger of becoming ineffective.
Кроме того, Совет управляющих позднее рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий.
The Governing Council will also consider the issue of claim preparation costs at a later date.
постановляет далее, что Совет управляющих будет продолжать заниматься вопросом о механизме выплат.
Decides further that the Governing Council will keep the payment mechanism under review.
А Совет управляющих не имеет привычки принимать быстрые решения по непредвиденным вопросам.
And the Governing Council is not accustomed to making quick decisions on unanticipated issues.
Президент ЕЦБ Жан-Клод Трише и Совет управляющих с этим сильно не согласны.
ECB president Jean-Claude Trichet and the Governing Council strongly disagree.
Он будет утверждать, что "Совет управляющих примет целостный аспект мер при оценке инфляции.
He has argued that “the Governing Council will take a holistic perspective when assessing the path of inflation.
Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции.
The Federal Reserve Board is no longer the lender of last resort, but the lender of first resort.
После 11 лет работы Совет управляющих намеревался обсудить этот вопрос в июне 2002 года.
After 11 years, the Governing Council was to discuss this issue in June 2002.
В решении 16 Совета управляющих предусмотрено, что метод расчета и выплаты процентов Совет управляющих рассмотрит позднее.
Governing Council decision 16 states that the Governing Council will consider the method of calculation and payment of interest at a later date.
Совет управляющих одобрил первую партию претензий категории F3 (претензии правительства Кувейта, за исключением экологических претензий Кувейта).
The Governing Council approved the first instalment of category F3 claims (Kuwaiti Government claims, with the exception of Kuwaiti environmental claims).
Совет управляющих рискует не справиться со своими функциями - и потерять доверие - если он не начнёт быстро действовать.
The Governing Council is in danger of running out of adjectives - as well as credibility - if it does not act soon.
постановляет далее, что Совет управляющих будет держать вопрос об очередности выплат и механизме выплат в поле своего зрения.
Decides further that the Governing Council will keep the priority of payment and the payment mechanism under review.
Фонд можно учредить как финансово независимый орган, имеющий собственные структуры управления, в том числе совет управляющих и секретариат.
The fund could be set up as a financially independent body with its own governance structures, including a governing board and a secretariat.
Совет управляющих одобрил вторую партию претензий категории F3 (претензии правительства Кувейта, за исключением кувейтских претензий в отношении окружающей среды).
The Governing Council approved the second instalment of F3 claims (Kuwaiti Government claims, with the exception of Kuwaiti environmental claims).
После принятия решений в отношении присуждаемых сумм Совет управляющих лишь исправляет ошибки в расчетах, описки, опечатки и другие ошибки.
After it has reached decisions on awards, the Governing Council only corrects computation, clerical typographical and other errors.
Совет управляющих выразил признательность принимающей стране и другим государствам-членам и организациям, которые оказали поддержку программе работы в 2007 году.
The Governing Council expressed gratitude to the host country and the other member States and organizations that had supported the programme of work in 2007.
Кроме того, Совет управляющих призвал принять соответствующие меры с целью уменьшения расходов на предоставление целевым фондам услуг по программной поддержке.
In addition, the Governing Council called for appropriate actions aimed at reducing the cost of providing programme support services to trust funds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert