Sentence examples of "совокупный спрос" in Russian with translation "aggregate demand"
Одна из причин этого – неудовлетворительный совокупный спрос.
One reason for this is inadequate aggregate demand.
Устойчивый совокупный спрос, всегда важен для успешной трансформации.
Robust aggregate demand is always essential to successful transformation.
В данный момент, конечно, нет никаких резонов пытаться повысить совокупный спрос.
There is of course no reason to seek an increase in aggregate demand at this time.
В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос".
After all, it is only "aggregate demand" that matters to the Keynesian faithful.
это совокупный спрос является слишком низким или это проблемы с предложением?
is aggregate demand too low, or are there problems with supply?
Это может иметь два неблагоприятных воздействий на совокупный спрос и занятость.
That would have two adverse effects on aggregate demand and employment.
Если и появится совокупный спрос, он может появиться только из одного источника.
If there is going to be more aggregate demand, it can come from only one place.
Недостаточный мировой совокупный спрос требует сейчас от правительств мер, которые увеличивают расходы.
Today, deficient global aggregate demand requires governments to undertake measures that boost spending.
Когда совокупный спрос отстает от совокупного предложения, правительства должны увеличивать государственные расходы.
When aggregate demand falls short of aggregate supply, governments must increase public spending.
Главная проблема, которая сегодня мешает росту глобальной экономики, – это недостаточный совокупный спрос.
A key problem holding back the global economy today is deficient aggregate demand.
Сверхнизкие – и даже отрицательные – процентные ставки не смогли восстановить совокупный спрос или стимулировать инвестиции.
Ultra-low – even negative – interest rates have failed to restore aggregate demand or stimulate investment.
Более того, это стимулирует совокупный спрос в мировой экономике, которая в этом весьма нуждается.
Moreover, it would boost aggregate demand in a world economy that badly needs it.
После посткризисного сброса внутреннего потребления и сбережений совокупный спрос США будет оставаться в депрессии.
With the post-crisis resetting of domestic consumption and savings, US aggregate demand will remain depressed.
Процентные ставки, уровень занятости, совокупный спрос, а также технологические и организационные инновации играют свою роль.
Interest rates, employment, aggregate demand, and technological and institutional innovation all play a role.
Дефицитные затраты в период рецессии, говорил он, "помогают поддерживать совокупный спрос на товары и услуги.
Deficit spending in a recession, he said, "help[s] maintain the aggregate demand for goods and services.
Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
While such reserve accumulations help protect countries, in certain periods they reduce global aggregate demand.
Между тем, совокупный спрос сдерживался долговыми проблемами, а это ещё одно следствие мягких монетарных условий.
Meanwhile, aggregate demand has been restrained by the debt headwinds – yet another result of easy monetary conditions.
Возможно, неравенство продолжит отрицательно влиять на совокупный спрос, даже если рост ВВП ускорится в краткосрочной перспективе.
Inequality seems likely to continue to undermine aggregate demand, even if GDP growth accelerates in the short term.
Повышение социальных трансфертов в посткризисный период могло расширить совокупный спрос и смягчить изменения в динамике потребления.
Increasing social transfers during the post-crisis period would have boosted aggregate demand and smoothed out consumption patterns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert