Sentence examples of "совпадала" in Russian

<>
Проверьте, чтобы конверсия окон атрибуции совпадала. Check that your conversion attribution windows match.
Поместить основание и спинку механизма 3-D Н таким образом, чтобы центральная плоскость водителя или пассажира совпадала с центральной плоскостью механизма 3-D Н. Place the seat and back assembly of the 3-D H machine so that the centreplane of the occupant coincides with the centreplane of the 3-D H machine.
Установите такую дату окончания для своих групп объявлений, чтобы она совпадала с датой окончания IO клиента. Set the end date for your ad sets so they match the end date on the client IO.
Пан-европеизм является более естественным для католиков, нежели для протестантов, поскольку они традиционно ощущают чувство принадлежности к Римской церкви, которая часто совпадала с идеей Европы. Pan-Europeanism comes more naturally to Catholics than to Protestants, because they have traditionally found a sense of belonging in the Roman Church, which often coincided with the idea of Europe.
Он единственный кто утверждал, что подозреваемый сел в машину часть номера которой совпадала с номером машины Причарда. He's the one that said the suspect got into a vehicle with a partial plate that was a match to Pritchard's.
Сиденье устанавливается таким образом, чтобы точка Н совпадала с точкой R, а спинка сиденья (если она регулируется)- под конструктивным углом наклона спинки сиденья с учетом предписаний пункта 2 настоящего приложения. The seat shall be adjusted such that its H-point coincides with the R-point and the seat back is set at the design seat back angle (if it is adjustable), taking account of the requirements of paragraph 2. of this annex.
И я замерил длину соломы, построил логарифмический график в двойном масштабе, получил масштабную экспоненту, и она почти полностью совпадала с масштабной экспонентой для соотношения между скоростью ветра и высотой в учебнике для ветряных инженеров. And I measured out the lengths of straw, put it on a log-log plot, got the scaling exponent, and it almost exactly matches the scaling exponent for the relationship between wind speed and height in the wind engineering handbook.
Содержимое любого вложения совпадает с Any attachment's content matches
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями. The ASEAN effort coincides with two other developments.
Записи из больницы точно совпадают с тем, что произошло. The records from the hospital all fall in line now.
Все что вы сказали совпадает с его показаниями. Everything you said jibed with what he said before you got here.
Временная шкала совпадает с убийством. Time line matches the murder.
Так что на этот раз, наши интересы совпадают. So, for once, our professional interests coincide.
Мы влюбляемся в тех, кто совпадает с нашей, как я называют, "картой любви", неосознанным списком черт, которые мы выстраиваем по мере взросления. You fall in love with somebody who fits within what I call your "love map," an unconscious list of traits that you build in childhood as you grow up.
Линия волос и цвет совпадает. Hairline and color match.
Такой профиль должен иметь имя, совпадающее с номером торгового счета. This profile must have a name that coincides with the number of the trade account.
Цвет совпадает с зубной пастой. Matched the color with toothpaste.
При этом тикет открытой позиции будет совпадать с тикетом отложенного ордера. The trade position ticket will coincide with the pending order ticket.
Значения свойств должны полностью совпадать. Property values require an exact match.
Очевидно, что многое в "Концепции" совпадает с акцентом ЕС на "мягкую силу". Conspicuously, there is much in the Narrative that coincides with Europe's emphasis on soft power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.