Sentence examples of "согласованности" in Russian with translation "coherence"
В настоящее время Комиссия проводит общую оценку согласованности и эффективности деятельности существующих межправительственных органов.
It is currently conducting an overall assessment of the coherence and effectiveness of existing intergovernmental bodies.
Она обеспечила бы основу для дальнейших реформ в целях повышения общесистемной согласованности, эффективности и целенаправленности действий.
It would provide the basis for further reforms towards improving system-wide coherence, effectiveness and targeted action.
реагировать на специфику ситуаций, избегая при этом " шаблонного " подхода, но обеспечивая при этом разумную степень глобальной согласованности.
be responsive to different contexts, avoiding an approach of “one size fits all,” while ensuring a reasonable degree of global coherence.
Основной задачей председателя Европейского Совета является обеспечение согласованности работы Совета и его дееспособности в области принятия решений.
The purpose of the European Council Chair is to ensure the coherence and decision-making capacity of the European Council.
Что касается согласованности и актуальности критериев, то ряд делегаций высказали свои мнения и внесли предложения по конкретным критериям.
As regards coherence and pertinence of the criteria, several delegates expressed views and offered suggestions on specific criteria.
Такое отсутствие согласованности в областях торговли, уменьшения бремени задолженности и поступления помощи в Африку подрывает международную поддержку Африки.
That lack of coherence in the areas of trade, debt relief and aid flow to Africa is hindering international support for Africa.
Глобализация, наряду с взаимозависимостью, расширяет амплитуду колебаний и тем самым повышает важность разработки, обеспечения согласованности и координации политики.
Globalization, together with interdependence, amplifies both upswings and downswings, thereby placing ever greater demand on policy formulation, coherence and coordination.
Сотрудники также указывали на отсутствие общего подхода и согласованности между различными отделами, которые еще больше мешают обеспечению эффективности.
Staff also pointed to the lack of a common approach and a lack of coherence among the various divisions as further hindering effectiveness.
Общесистемной согласованности, особенно в отношении оперативного потенциала и гуманитарной помощи, также необходимо уделить серьезное внимание в программе реформ.
System-wide coherence, particularly regarding operational capabilities and humanitarian assistance, should be high on the reform agenda.
Отсутствие согласованности в наших подходах и понимании этих изменений объясняется крупными размерами того сообщества, которое занимается проблемами этого региона.
The lack of coherence in our approach and understanding of these changes is grounded in the broader community that works on the region.
Важно также добиться согласованности целей и задач, ставящихся при осуществлении различных политических и иных мер, и максимального синергического эффекта.
It is also important to ensure the coherence of goals and objectives of different policies and measures, and to maximize their synergies.
Призыв к большей согласованности в рамках всей системы в целях поддержки развития восходит к созданию послевоенной международной экономической системы.
The call for improved systemic coherence in support of development is one that goes back to the creation of the post-war international economic system.
Реформы были нацелены на то, чтобы продвинуть Организацию в направлении большего единства целей, согласованности усилий и гибкости в плане реагирования.
The reforms were aimed at moving the Organization towards greater unity of purpose, coherence of effort and flexibility in response.
Данная инициатива, направленная на устранение фрагментарности и параллельных подходов, представляет собой пример впечатляющего прогресса в деле обеспечения согласованности наших усилий.
This initiative, which is aimed at reducing fragmentation and parallel approaches, is an example of excellent progress in our efforts to achieve coherence.
Кроме того, повышение согласованности можно обеспечить за счет разработки общего для трех ведущих международных учреждений набора ключевых показателей статистики труда.
In addition, greater coherence would be achieved through developing a set of key labour statistics indicators common to the three main international agencies.
Высокая степень программной и оперативной интеграции дополняется усилиями по обеспечению бoльшей согласованности и эффективности общей международной помощи, предоставляемой Сьерра-Леоне.
The level of programmatic and operational integration is complemented by efforts to achieve greater coherence and aid effectiveness of overall international assistance to Sierra Leone.
В других развитых странах данные дисциплины изучаются в разной последовательности, но важность согласованности элементов в последовательности «физика-химия-биология» часто упускается.
Other industrial nations may cycle through pieces of the disciplines, missing the essential coherence of the P-C-B sequence.
Чтобы максимально использовать воздействие координации, должна быть ясно понята ее добавленная стоимость как средства для достижения большей стратегической согласованности и действенности.
In order to leverage the impact of coordination, its value added as a means to achieve greater strategic coherence and impact must be clear.
Совершенствование функционирования и повышение согласованности действий страновой группы обычно тесно коррелирует со степенью активности ее тематических групп и эффективности их работы.
The improved functioning and coherence of a country team tend to correlate closely with how participatory its theme groups are and how effectively they work.
во-первых, УКИ охватывает широкую совокупность структурной статистики предприятий, получаемой через один и тот же источник, который обеспечивает высокий уровень ее согласованности;
First of all, IES covers a wide range of structural business statistics acquired through the same source, which grants it a high level of coherence;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert