Sentence examples of "содержало" in Russian with translation "provide"
Translations:
all7330
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
other translations27
В рамках этих переговоров было подписано письмо о намерениях между ответчиком и компанией, контролируемой истцом, которое содержало договоренность о проведении арбитражного разбирательства в Лондоне в случае возникновения споров.
Within this framework, a letter of intent was signed between the Defendant and a company controlled by the Plaintiff, which provided for an agreement to arbitrate in London in the case of disputes.
Комитет рассчитывает также на то, что Генеральный секретарь представит предложение, которое предусматривало бы укрепление мест службы ЮНСОА и содержало более ясное описание соответствующих функций и обязанностей ЮНСОА и Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали.
The Committee further trusts that the Secretary-General will submit a proposal that provides for greater consolidation of UNSOA duty stations, as well as a clearer description of the respective roles and responsibilities of UNSOA and the United Nations Political Office for Somalia.
Г-жа Габр говорит, что вступительное заявление содержало полезную дополнительную информацию и просит представить в дальнейшем данные о прошедших и будущих встречах Государственного секретаря с неправительственными организациями, например о форме проведения этих заседаний в прошлом и их вкладе в подготовку рассматриваемого доклада.
Ms. Gabr said that the introductory statement had provided useful additional data and requested further information concerning the Secretary of State's past and future meetings with non-governmental organizations, such as the form those meetings had taken in the past and their input into the report under consideration.
10 февраля 2004 года компания KESH выпустила еще одно сообщение для прессы примерно в том же ключе, которое все же содержало более подробную информацию о том, куда и к какому сроку должны представляться замечания, а также указывалось, что предложения общественности будут включены в приложение к ОВОС.
On 10 February 2004, KESH issued a further press release along similar lines though providing more specific details on where and by what date comments should be submitted and indicating that the suggestions from the public would be included in an annex to the EIA.
Постановление содержало также конкретное требование не допускать повторения случаев отклонения кандидатур по признаку расы или пола и предоставлять возможности для трудоустройства претендентам из числа афроамериканцев и женщин; в нем содержалось требование нанять внешнего консультанта для проведения ежегодных учебных курсов по таким вопросам, как законные процедуры собеседований, отбора кандидатов и найма на работу.
The agreement also included specific requirements to prevent the recurrence of race- and sex-based exclusion of applicants and to open up employment opportunities for African American and female applicants, including appointment of an outside contractor to provide annual training regarding lawful interviewing, screening, and hiring procedures.
Содержит общую информацию о функциональных возможностях.
Provides general information about the functionality.
Содержит информацию об определении групп отчетности.
Provides information about how to define reporting groups.
Содержит информацию о создании профилей пользователей.
Provides information about creating user profiles.
Содержит общую информацию о переменных расчета.
Provides general information about calculation variables.
Следующие подразделы содержат сведения об анализе проекта.
The following topics provide information about project analysis.
Программа настройки Office 365 содержит пошаговые инструкции.
Office 365 setup provides step-by-step guidance.
Содержит информацию о способе расчета строк журналов.
Provides information about how to calculate journal lines.
Содержит общую информацию о конфигурации учета затрат.
Provides conceptual information about how to configure cost accounting.
Содержит информацию о присоединении профилей пользователей сотрудникам.
Provides information about attaching user profiles to employees.
Шаблоны политик DLP содержат предварительные версии политики DLP.
DLP policy templates provide a preliminary design for your intended DLP policy.
Подразделы данного раздела содержат сведения о гарантии качества.
The topics in this section provide information about quality assurance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert