Sentence examples of "содержащий" in Russian with translation "support"
Translations:
all7570
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
other translations267
Общий документ по этому вопросу, содержащий информацию о механизмах, указания и рекомендации, будет представлен на совместной сессии исполнительных советов в июне 2006 года.
A joint paper on the matter, with instruments, guidance and support, will be submitted to the June 2006 Joint Executive Boards session.
Факультет сельскохозяйственного машиностроения Университета Перадении на Шри-Ланке создал и ведет веб-сайт, содержащий информацию об имеющихся данных, технологиях и стандартах, необходимых для создания и развития базы данных;
The Department of Agricultural Engineering of the University of Peradeniya in Sri Lanka has established and hosted a website providing information on available data, technologies and standards to support development of the database;
С этой целью Канада решила представить проект резолюции A/C.1/61/L.23, содержащий призыв к немедленному началу переговоров по разработке такого договора в рамках Конференции по разоружению.
In support of this, Canada decided to put forward draft resolution A/C.1/61/L.23, which calls for the immediate start of negotiations on such a treaty in the Conference on Disarmament.
Доклад Генерального секретаря от 24 марта, представленный во исполнение резолюции 1233 (1999) Совета Безопасности и содержащий информацию о событиях в Гвинее-Бисау, в частности о проблемах, которые встали перед новым правительством после выборов, и о поддержке со стороны ЮНОГБИС усилий правительства.
Report of the Secretary-General dated 24 March, submitted pursuant to Security Council resolution 1233 (1999) reporting on developments in Guinea-Bissau, in particular the challenges confronting the new government during the post-electoral period and the contributions of UNOGBIS in support of the Government's efforts.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), представляя доклад Генерального секретаря, содержащий предложение о новом качестве обслуживания посетителей Организации Объединенных Наций, напоминает, что данная концепция, выдвинутая Фондом " За лучший мир ", получила развитие в исследовании, представленном теми же консультантами, которые подготовили предварительный план капитального ремонта.
Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), introducing the report of the Secretary-General on the proposal for enhancing the United Nations experience for visitors, recalled that the concept, which had been put forward by the Better World Fund, had been developed by the same consultants who had carried out the initial study on the capital master plan.
Тем не менее, один из представителей высказал мнение о том, что этого недостаточно, и предложил добавить дополнительный пункт, содержащий просьбу к Исполнительному комитету оказать финансовую и техническую помощь Сторонам, действующим в рамках статьи 5, в поддержку внедрения инспекционных технологий, а также предложил рассмотреть этот вопрос в качестве приоритетного.
One representative, however, suggested that this was not sufficient and proposed to add a further paragraph requesting the Executive Committee to provide financial and technical assistance to Article 5 Parties to support the introduction of inspection technologies, and to make this a priority.
Он напомнил о прогрессе, который был достигнут в течение первого года в рамках Боннского процесса, и подчеркнул, что четкий план действий, поддерживаемый международным сообществом и содержащий изложение главных целей на 2003 год, необходимо разработать в трех главных областях: укрепление ключевых институтов государства, продолжение процесса национального примирения, достижение ощутимых результатов в рамках проектов реконструкции.
He recalled the progress made during the first year of the Bonn process, while underlining that a clear plan of action, supported by the international community and setting out the main goals for 2003 was necessary in three main areas, namely, solidifying the key institutions of the State; pursuing national reconciliation; and showing tangible results on reconstruction projects.
Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
Child support was eliminated, alimony was doubled.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
His income is too small to support his large family.
Сообщение в верхней части страницы содержит сведения о поддерживаемых устройствах.
The message at the top of the page tells you what's supported on your device.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
He was supporting his wife and a child, and the child was going to parochial school.
По закону женщины могут требовать уплаты алиментов и средств для содержания ребенка.
Women could claim alimony and child support payments under the law.
Ей 19, она мечтает выучиться в колледже, чтобы содержать братьев и сестёр.
She's 19; her dream is to go to college to be able to support them.
Совет принял заявление Председателя, содержащее настоятельный призыв к сторонам поддержать процесс примирения.
The Council adopted a presidential statement urging the parties to support the reconciliation process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert