Sentence examples of "созвездие Девы" in Russian

<>
— 1000 коммуникаций: 44 миллиона световых лет, почти го границ Сверхскопления Девы (Virgo cluster), содержащего, приблизительно, 400 галактик. 1,000 communications: 44 million light years, just before the edge of the Virgo cluster, containing approximately 400 galaxies.
Созвездие сверкает. A constellation shines.
Я попросила кое-что у Девы Марии. I made an arrangement with the Virgin.
Тем временем, в США Барак Обама закрыл программу «Созвездие», которая была начата во времена Джорджа Буша младшего. Meanwhile back in the US, President Barack Obama ended NASA’s Constellation program developed under President George W. Bush.
Одинокую никчемную жизнь старой девы. Live an empty, haunted life of stunted adolescence.
Проект «Созвездие» — комплексный проект, в рамках которого разрабатывалась новая космическая техника, и планировалось создание необходимой инфраструктуры для обеспечения полётов нового космического корабля к МКС, а также полётов на Луну. It was designed to build spacecraft for a return manned spaceflight to the moon by 2020.
Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты. Three old women play cards all the time in this house.
Ну, не всё посыпано порошком и эти зелёные нити - созвездие Близнецы? Well, not everything's been dusted, and these green strings - Gemini?
Потому что ты не знаешь Девы из Макарена. But you don't know the one from Macarena.
Феликс, где созвездие близнецов? Felix, where are the gemini twins?
Или можешь впахивать до состояния старой девы, как Куинн. Or you can work yourself into spinsterhood like Quinn.
Текстура ржавчины на той штуковине выглядит в точности как созвездие Центавра. The rust pattern on the thing up here looks exactly the Centaurus constellation.
Ты больше похожа на призрак, призрак старой девы. You're more like the ghost, an "old-maid" ghost.
Это созвездие "Малая Медведица". It's the constellation Ursa Minor.
Господи, Отец наш, пожалуйста, пошли нам благочестивых священников, всё ради священного и евхаристического сердца Иисуса, всё ради скорбящего и непорочного сердца Девы Марии в союзе со Святым Иосифом. God, our Father, please send us holy priests all for the sacred and Eucharistic Heart of Jesus all for the sorrowful and Immaculate Heart of Mary in union with Saint Joseph.
И как звезда, и как созвездие Льва среди простых львов сверкает имя нашего великого. And like a bright star, like the constellation of the Lion among ordinary lions, shines the name of our great.
Я видела, как самые старые девы таяли под лучами твоего обаяния. I've seen the iciest of old ladies melted by your charm.
Заповедник, итальянский самолёт, авианосец, созвездие. Game reserve, Italian aircraft carrier, constellation.
Социальные брошюры, книги для любителей мастерить, статуэтка Девы Марии. Oh, outreach pamphlets, handymen books, a Blessed Mother statue.
И очень жаль, потому что именно сейчас целое созвездие факторов привело МВФ на перепутье, и ему необходим творческий подход в руководстве. That is a shame, for a constellation of factors now places the IMF at a crossroads where creative leadership is needed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.