Sentence examples of "создаем" in Russian

<>
Вопросы типа "Какой мир мы создаем? Questions such as, "What kind of a world are we making?
Почему мы не создаем свой контент? Why are we not generating our own content?
6. Создаем уведомление на странице Баланс -> Уведомления 6. Put together a notification on the page Balance -> Notifications
Мы не наследуем права - мы их создаем. We don't inherit rights: we make them.
Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд. Kiribati has frozen extracting activities at its current state while we raise the endowment.
Сегодня тема утренней сессии: "Вещи, которые мы создаем". The theme of this morning's session is Things We Make.
Мы не пытаемся предсказать будущее, мы создаем его, сегодня. Whilst it does not predict the future, the Vision Statement helps us bring it into existence.
Если мы создаем живых существ, мы играем в Бога? Are we now, if we engineer organisms, are we playing God?
Во-первых, мир пробуждается в катаклизмах, которые мы создаем. First, the world is waking up to the calamity that we are causing.
Мы тоже создаем музыку, но и гаммы играть умеем. We play music, too, but we can play scales.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить. Only we humans make waste that nature can't digest.
Нашими продуктами мы создаем стандарты, которых должны придерживаться другие фирмы. Our products set standards for other companies to meet.
Это происходит потому, что при каждом редактировании мы создаем новый идентификатор. That’s because each time you edit your ad, we generate a new ID.
Не создаем ли все мы что-то новое, держа в уме определенный зал, контекст? Do we all make things with a venue, a context, in mind?
Когда мы создаем Маржевое требование, вы должны внести запрашиваемую сумму на наш номинальный счет. When we make a Margin Call you must deposit the amount of funds that we request into our nominated account.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем. And this is the problem with our infatuation with the things we make.
Но было чувство гордости, что мы создаем вещи, что весь мир вокруг нас создан нами. But it was a sense of pride that we made things, that the world around us was made by us.
Женщины могут говорить, черные кататься на лыжах, белые строить массивные здания, Мы создаем добротные солнца. Women can talk; black men ski; white men build strong buildings; we build strong suns.
Нам кажется, что вещи, которые мы создаем, могут решить наши проблемы, но наши проблемы намного сложнее. We think the things we make can solve our problems, but our problems are much more complex than that.
И каждый раз, когда мы создаем место для новой перспективы, мы закладываем основу для создания новых. And each time we make a new opportunity place, we're allowing a platform to make new ones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.