Exemples d'utilisation de "создателя" en russe
День восхваления Создателя, приносящего нам радость.
A day when the Maker's benediction brings great joy and.
Но два создателя приложения остаются в тени, несмотря на все успехи и достижения.
But the app’s two founders, for all their success, have remained in the shadows.
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
This creed has clearly not survived its creator.
Я молил создателя дать мне шанс, поделиться своим даром.
I asked my maker for one more chance to share my gift.
ведь для создателя извне просто нет места, как это было во вселенной Аристотеля или Ньютона.
Because thereв ™s no place to put a maker outside, as there was in the Aristotelian and the Newtonian universe.
Никто не страшен кроме Бога, Всемогущего, Создателя.
Fear no one but God, the Almighty, the Creator.
Я верую в единого Бога, Отца Всемогущего, Создателя небес Земли, и всех вещей - видимых и невидимых.
I believe in one God, the Father Almighty, maker of Heaven, of Earth, of all things visible and invisible.
Юный Волшебник, да осветит твой путь свет Создателя.
Young Wizard, may the Creator's light illuminate your path.
Если секс и позволяет нам расширить границы повседневного унылого бытия и стать ближе к Богу, то именно с Марси я оказывался на расстоянии плевка от своего создателя.
If sex is what allows us to transcend this average, everyday, humdrum existence and get us that much closer to God, then it was with Marcy that I came within spitting distance of my maker.
Также в подписи можно указать автора или создателя изображения.
May also include attribution to the originator or creator of this image.
Также в нем можно указать автора или создателя этого видео.
May also include attribution to the originator or creator of this video.
Ты знаешь как много бедных душ нуждаются в свете Создателя.
So many poor souls in need of the Creator's light, you know.
Слово "эсперанто" означает "надеющийся". Это был псевдоним создателя международного языка.
The word "esperanto" means "one who hopes". It was the pseudonym of the creator of the international language.
Также в подписи можно указать автора или создателя этого GIF-файла.
May also include attribution to the originator or creator of this GIF.
Веришь ли ты в Бога, всемогущего Отца нашего, создателя неба и земли?
Do you believe in God, creator of the heavens and earth?
В качестве второго примера, давайте вспомним вот этого героя, слева, создателя вот этого персонажа.
Okay, for a second example, think about this cultural hero, icon on the Left, creator of this character.
В тексте официального обвинения его как создателя вредоносных программ Zeus называли, используя его интернет-псевдоним.
The formal indictment referred to the creator of the Zeus malware using his online pseudonym.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité