Sentence examples of "сокращается" in Russian
Translations:
all1394
cut813
shrink153
reduce109
contract98
shorten56
scale down8
spasm4
other translations153
Но для правильного диагноза и лечения нужны деньги, а финансирование сокращается.
But proper diagnosis and treatment requires money, and funding is being cut.
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
В определенные периоды солнечных циклов, интенсивность галактических космических лучей сокращается.
During certain periods in the solar cycle, galactic cosmic rays are reduced.
Однако доля пирога рабочих сокращается из-за высокой безработицы, сокращения рабочего времени и замороженных зарплат.
Yet workers' share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages.
К примеру, они не смогли предсказать восстановление экономики в США и Великобритании, где темпы экономического роста увеличиваются, а безработица сокращается, даже несмотря на снижение бюджетных дефицитов.
Most notably, they failed to predict the rebound in both the US and the UK, with growth rising and unemployment falling even as deficits were cut.
Иногда, даже часто, экономика процветает, после того как резко сокращается государственный дефицит.
Sometimes, even often, economies prosper nicely after the government’s deficit is sharply reduced.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке.
Its share of exports in world markets is contracting.
Техно-оптимисты утверждают, что технология приведет к росту необходимой прибыли, поскольку разрыв между цифровыми возможностями и их применением в экономике сокращается.
Techno-optimists claim that technology will fuel the needed gains, as the lag between digital capabilities and their applications in the economy shortens.
Если звуковой канал идет не в ногу, то эффект сокращается на 86%.
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent, you reduce impact by 86 percent.
Экономика некоторых стран, таких как Ангола, стремительно сокращается.
Some countries, like Angola, are contracting.
Когда занятость и производство находятся под угрозой сокращения, центральный банк начинает скупать правительственные облигации для оперативного появления наличных денег, таким образом, сокращается срок действия безопасных активов, которые держат инвесторы.
When employment and output threaten to decline, the central bank buys up government bonds for immediate cash, thus shortening the duration of the safe assets that investors hold.
Сегодня, в результате контрреволюции, клуб ЕС скорее сокращается, чем растет.
Now, as a result of the counter-revolution, the EU club is shrinking, rather than growing.
Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается.
If you have to work in an open-plan office like this, your productivity is greatly reduced.
ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью.
America's GDP is contracting at an almost unprecedented rate.
Перед Германией маячит перспектива бюджетного кризиса, поскольку население стареет, а рабочая сила сокращается.
Germany faces the prospect of a fiscal crisis as its population ages and its workforce shrinks.
Указание того, что потребление материалов сокращается до количества в наличии при недостаточных запасах.
Indicate that the material consumption is reduced to the on-hand quantity when inventory is insufficient.
Мышца сокращается очень долго, а орган потом распрямляется очень быстро.
It takes a long time for the muscle to contract, and a very short time for the limb to fly out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert