Sentence examples of "сокращениями" in Russian with translation "cut"
Translations:
all6500
reduction3688
reducing1089
cut607
decrease346
cutting152
contraction120
downsizing70
abbreviation68
cutback54
shrinking48
falling44
retrenchment39
cancellation39
shortening28
curtailing16
slashing12
dismissal12
cutoff8
cut in8
shrinkage7
trimming7
curtailment6
job cut5
pruning4
cut-off3
short-cut2
shorthand2
scaling down2
retrenching1
abridgement1
rundown1
abbreviating1
truncating1
cut back1
other translations8
Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа.
Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions.
Даже с сокращениями субсидий, нынешняя власть сталкивается с бюджетным дефицитом в 10% от ВВП в очередном финансовом году (по сравнению с бывшим 14%).
Even with subsidy cuts, the current government is targeting a budget deficit of 10% of GDP in the coming fiscal year (compared to 14% otherwise).
В «июльском пакете» 2004 года также указывается, что развивающиеся страны будут пользоваться сокращениями ниже установленной формулы или гибкостью в сохранении некоторых не связанных тарифных позиций при условии соблюдения ряда критериев.
The “July package” in 2004 further specified that developing countries would enjoy less-than-formula cuts or the flexibility to leave some tariff lines unbound provided certain criteria are met.
В конце концов, разве это не вина алчных спекулянтов на рынке СКД, что Греция была на грани дефолта, в результате чего ее государственные служащие были вынуждены смириться со значительными сокращениями заработной платы, чтобы удовлетворить финансовое обжорство алчных спекулянтов?
After all, isn’t it the fault of the CDS market’s avaricious speculators that Greece was on the verge of default and that Greek public employees have had to endure deep wage cuts?
Комитет принимает к сведению деятельность государства-участника по оказанию более активной поддержки уязвимым семьям (например, семьям с одним родителем), но обеспокоен недавними сокращениями бюджетных ассигнований на социальное обеспечение и очень высокой процентной долей детей, живущих в условиях нищеты, в особенности тех, кто живет в больших семьях, семьях с одним родителем и арабских семьях.
The Committee notes the State party's activities to improve support for vulnerable families (e.g. single-parent families), but is concerned at the recent cuts in the budget for social welfare and at the very high percentage of children living in poverty, particularly those living in large families, single-parent families and Arab families.
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий.
The way to cure an ailing pension system is to cut pensions.
Единственное сокращение здесь - это пособия по безработице.
The only real cut here is unemployment insurance.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.
Talk of government spending cuts is premature.
Стоимость резких краткосрочных сокращений выбросов слишком высока.
The cost of drastic, short-term carbon cuts is too high.
Простые процентные сокращения это не лучшая стратегия.
Pure percentage cuts do not make good strategy.
Вышеуказанные сокращения отражены в данных, приведенных ниже.
The above cuts are reflected in the figures given below.
Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность?
Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity?
Сокращение ставок может привести к резкому снижению JPY.
A cut to rates could trigger a sharp decline in the JPY.
спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают.
immediate promises of carbon cuts do not work.
Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде.
The secret behind the cut in emissions was economic decline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert