Sentence examples of "сообщения" in Russian with translation "report"

<>
Сообщения о подозрительных операциях (СПО) Suspicious Transaction Reports (STR)
Я не беру во внимание сообщения об НЛО. I am discounting the reports of UFOs.
Почему они поверили и публиковали эти непроверенные сообщения? Why did they believe and publicize these unconfirmed reports?
Те сообщения о солнечных пятнах и вспышки на солнце. Those reports of the sun spots and the solar flares.
Поступают сообщения о насилии в городах по всему Пакистану. There are reports of violence in cities across Pakistan.
Все сообщения о танцевальном холле и призраках были анонимными. All the reports of the haunted dancehall were anonymous.
Вместе с тем поступают очень тревожные сообщения об актах беззакония. There are already, however, very disquieting reports of lawlessness.
Ваши сообщения являются для нас обязательно используемыми документами для планирования. Your reports are absolutely necessary documents for our planning.
Вы получали сообщения от соседей, что зону водопада облюбовали скейтбордисты? Did you receive reports from neighbors that the waterfall feature was being used by skateboarders?
Первые сообщения этим утром предполагали, что вулкан Moa Moa ослабевает. Initial reports this morning suggested that Mount Moa Moa was getting weaker.
письменные сообщения государственных и муниципальных предприятий, учреждений, организаций и должностных лиц; Written reports of state and public enterprises, institutions, organizations and officials;
Подобные сообщения СМИ вызывают негодование, но они не показывают полной картины. While the media reports are troubling, they do not provide the entire picture.
Автор также ссылается на сообщения о произвольных избиениях и жестокости надзирателей1. The author also refers to reports of random beatings and brutal warders.
Вы получили отчет о недоставке при отправке сообщения пользователю в Office 365 You received a non-delivery report (NDR) when sending email to a user in Office 365
Примечание: Данную форму следует использовать только для сообщения о недостоверной информации в профиле. Note: This form should only be used to report inaccurate profile information.
В некоторых случаях сообщения о нарушениях прав человека в Соединенных Штатах являются преувеличенными. In some instances, reports of rights violations in the US are exaggerated.
Непрекращающиеся сообщения о насилии, коррупции и опустошении рисуют в черных красках целые общества. Endless reports of violence, corruption and devastation painted a black picture of entire societies.
Все вышеупомянутые сообщения были проанализированы и включены в базу данных Группы финансовой разведки. All the above mentioned reports have been analyzed and introduced in the data base of the F.I.U.
Я полагаю, что сообщения Синьхуа лучше всего воспринимать как своего рода чрезвычайные меры. The Xinhua reports, I believe, are best read as damage control.
И, как если бы этого было недостаточно, сейчас поступают сообщения о третьей попытке. As if that were not enough, there are now reports of a third attack.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.