Sentence examples of "соответствием" in Russian

<>
Но в обсуждении также принимал участие исполнительный директор из Marvel, следивший за соответствием с общей картиной вымышленной вселенной. Он подчиняется непосредственно Файги. But also at the table was an executive from Marvel with an eye on the bigger universe, who reported back to Feige.
Комиссия рекомендует Фонду более строго следить за соответствием получаемых им ежемесячных взносов их расчетному объему и более своевременно выставлять счета в связи с задержкой платежей. The Board recommends that the Fund monitor more closely the monthly payments it receives against their likely level and proceed in a more timely fashion with the invoicing of late-payment charges.
Рекомендация в пункте 83. ОПФПООН следует более строго следить за соответствием получаемых им ежемесячных взносов их расчетному объему и более своевременно выставлять счета в связи с задержкой платежей. Recommendation in paragraph 83 that the UNJSPF monitor more closely the monthly payments it receives against their likely level and proceed in a more timely fashion with the invoicing of late-payment charges.
В пункте 83 своего предыдущего докладаc Комиссия рекомендовала ОПФПООН более строго следить за соответствием получаемых им ежемесячных взносов их расчетному объему и более своевременно выставлять счета в связи с задержкой платежей. The Board had recommended in paragraph 83 of its previous reportc that UNJSPF monitor more closely the monthly payments received against their likely level and proceed in a more timely fashion with the invoicing of late-payment charges.
рекомендует государствам-членам тесно взаимодействовать с поставщиками Интернет-услуг в целях представления правоохранительным органам соответствующей информации о подозреваемых преступлениях, связанных с эксплуатацией детей, в соответствием с внутренним законодательством для обеспечения расследования таких подозреваемых преступлений; Encourages Member States to work closely with Internet service providers to provide appropriate information to law enforcement authorities concerning suspected child exploitation offences, consistent with national legislation, in order to ensure that those suspected offences are investigated;
Согласно обсуждаемому докладу, одной из двух основных причин безработицы в среде этнических меньшинств является проблема с соответствием профессиональным и языковым требованиям рынка труда, и, учитывая этот момент, он выражает удовлетворение в связи с усилиями по повышению языковых навыков иммигрантов. According to the report one of the two main causes of the high level of unemployment among ethnic minorities was the difficulty in satisfying the professional and linguistic requirements of the labour market and, in that context, he expressed satisfaction at efforts to improve the language skills of immigrants.
В отношении внутренних правовых рамок Египта и статуса Конвенции Верховный конституционный суд в качестве независимого органа, состоящего из выдающихся юристов, избираемых судьями самого Суда, осуществляет мониторинг за соответствием законов Конституции, интерпретирует законодательные тексты, урегулирует споры о юрисдикции между судами и служит конечной инстанцией как апелляционный суд. With regard to Egypt's domestic legal framework and the status of the Convention, the Supreme Constitutional Court, an independent body made up of eminent jurists selected by the judges of the Court themselves, monitored the constitutionality of laws, interpreted legislative texts, settled jurisdictional disputes between courts and served as the final court of appeal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.