Sentence examples of "соответствии" in Russian with translation "accordance"
Translations:
all26702
accordance8071
agreement1040
compliance1016
conformity846
match139
corresponding71
matching67
equivalent57
fit44
correspondence38
conformance29
complying21
concordance15
adequacy12
congruity6
fitness5
congruence3
living up to1
compliancy1
other translations15220
присваивает в соответствии с законом воинские звания;
He establishes military ranks in accordance with the law;
Всё должно делаться в соответствии с правилами.
Everything should be done in accordance with the rules.
Партнерское вознаграждение начисляется в соответствии с таблицей:
Partner’s remuneration is calculated in accordance with the table:
путем натурных испытаний в соответствии с указаниями Руководства.
Conducting full-scale tests in accordance with the Manual.
Настоящее Соглашение трактуется в соответствии с законодательством Англии.
26.1 This Agreement will be construed in accordance with the laws of England and Wales.
предварительные рассмотрения в соответствии со статьей 15 Статута
Preliminary examinations in accordance with article 15 of the Statute
Присвоение значения: в соответствии с типом данных EquipmentType.
Value assignment: in accordance with EquipmentType data type.
4. Осуществите банковский перевод в соответствии с реквизитами.
4. Transfer funds via bank transfer in accordance with the details in invoice
Пожалуйста, переделайте их в соответствии с этими требованиями
could you remake them in accordance with these requirements
Мы используем эту информацию в соответствии с Политикой конфиденциальности.
All usage and diagnostics information is used in accordance with Google’s privacy policy.
Высота сиденья фиксируется в соответствии с техническими требованиями изготовителя.
Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
Зафиксировать высоту сиденья в соответствии с техническими требованиями изготовителя.
Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
Мы обеспечиваем лучшее исполнение в соответствии с правилами УФН.
We will provide you with best execution in accordance with the FCA Rules.
Все данные используются в соответствии с Политикой конфиденциальности Google.
All information is used in accordance with Google’s Privacy Policy.
Присвоение значения: в соответствии со стандартом ISO 16844-3.
Value assignment: in accordance with ISO 16844-3.
Это уведомление предоставляется Вам в соответствии с действующим законодательством.
This notice is provided to you in accordance with applicable legislation.
Натурные испытания должны производиться в соответствии с 15.3.2.
Full-scale tests must be carried out in accordance with 15.3.2.
Он уполномочивает осуществлять арест имущества задержанного «в соответствии с законом».
It empowers seizure of property of detainees “in accordance with law”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert