Sentence examples of "соответствовал" in Russian with translation "match"

<>
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы. They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching.
Я настроил уровень излучения так, чтобы он соответствовал условиям на планете. I've adjusted the radiation levels to match the conditions on the surface.
Можно настроить процесс планирования бюджета, чтобы он соответствовал требованиям организационной иерархии и бизнеса. You can customize the budget planning process to match your organization hierarchy and business requirements.
Пакетное задание должно также запускать преобразования файла, чтобы он соответствовал формату, установленному вашим банком. The batch job must also run the transform on the file so that it matches the format that is required by your bank.
В результате, ни один из последующих лидеров той или другой страны им не соответствовал. As a result, no subsequent leader of either country has matched them.
К тому же мне кажется, что он приглашает меня только потому, что хочет, чтобы цвет кожи соответствовал нации. Plus I think he only invites me because he likes to match skin color to nation.
Этот интерфейс имеет несколько атрибутов, с помощью которых можно настроить его так, чтобы он соответствовал фирменному стилю вашего приложения. You can customize this user interface to match your app.
Этот эксперимент создал на плёнке пульс жизни, который ускорялся и замедлялся и более-менее соответствовал меняющемуся ритму моего собственного сердца. So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat.
Для установки Exchange Server 2007 требуется, чтобы указанный в команде контроллер домена соответствовал контроллеру домена, статически назначенному с помощью переопределения в реестре. Exchange 2007 setup requires that the domain controller specified in the setup command match the domain controller that has been statically mapped using a registry override.
Примечание: Необходимо сначала ввести формулу проверки данных в ячейку A2, а затем скопировать эту ячейку в ячейки A3:A10 так, чтобы второй аргумент СЧЁТЕСЛИ соответствовал текущей ячейке. Note: You must enter the data validation formula for cell A2 first, then copy A2 to A3:A10 so that the second argument to the COUNTIF will match the current cell.
После изменения вводной страницы Группа рекомендует Комитету предложить ей внести поправки к перечню для того, чтобы он соответствовал информации, приведенной на вводной странице, и для обеспечения согласованности между отдельными позициями перечня. Having changed the introductory page, the Team proposes that the Committee then request the Team to offer amendments to the List to ensure that it matches the information given on the introductory page and that there is basic consistency between entries.
Расширение файла любого вложения соответствует Any attachment's file extension matches
Соответствует символу, отличному от пробела. Match a non-whitespace character.
Соответствует символу, отличному от цифры. Match a character that is not a digit.
Соответствует символу, отличному от буквы. Match a character that is not an alpha character.
Соответствует буквам, включая знак подчеркивания. Match an alpha character, including the underscore.
Соответствует предыдущему выражению n раз. Match the preceding expression n times.
Патентный документ соответствует отпечатку документа. A patent document matching a document fingerprint.
Любое имя вложенного файла, соответствующее Any attachment's file name matches
Нам необходимы соответствующие инструменты диагностики. We need diagnostic tools to match.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.