Sentence examples of "соответствующая" in Russian with translation "relevant"

<>
Именем, к примеру, может являться соответствующая группа номенклатуры. The name could be the relevant item group, for example.
Соответствующая цена продажи находится для номенклатуры на основе торгового соглашения. The relevant sales price is found for the item, based on the trade agreement.
В этом случае соответствующая строка затрат блокируется и отмечается зелены In this case, the relevant cost line is blocked and becomes green.
[Соответствующая перекрестная ссылка на сопроводительный текст Руководства к соответствующим статьям]. [Appropriate cross-reference to Guide text that would accompany the relevant articles].
Мы выполним приказ только когда будет открыта для торгов соответствующая биржа. We shall only execute an order when the relevant exchange is open for dealing.
Если соответствующая категория уже существует, выберите эту категорию и просмотрите шаг 5. If a relevant category already exists, select that category, and see step 5.
любая соответствующая информация, касающаяся используемого электронного оборудования, а также порядка и технических спецификаций связи; All relevant information concerning the electronic equipment used and the arrangements and technical specifications for connection;
Соответствующая подробная информация о структуре, штатном расписании и других ресурсах содержится в добавлении к заявлению. The relevant details concerning structure, staffing and other resources are contained in an addendum to the statement.
Соответствующая информация об этих пробегах маршрутных поездов будет распространена в документе TRANS/WP.5/2005/4. Relevant information regarding these runs of block trains will be circulated in TRANS/WP.5/2005/4.
[Соответствующая перекрестная ссылка на текст Руководства, посвященного имеющимся вариантам, в частности, в контексте статьи 51 септиес (2)]. [Appropriate cross-reference to Guide text that discusses the relevant options, in particular in conjunction with article 51 septies (2)].
Может быть приобщена любая дополнительная соответствующая информация, например карты, фотоснимки, доклады от соответствующих учреждений, МПО, НПО и т.д. Any additional relevant information may be attached, e. g. maps, photos, reports from relevant agencies, IGOs, NGOs, etc.
Если соответствующие строки договора покупки найдены, соответствующая информация, такая как цена и скидка, переносится в строки заказа на покупку. If matching purchase agreement lines are found, relevant information such as price and discount is transferred to the purchase order lines.
Соответствующая информация о пробных рейсах маршрутных поездов по этому маршруту будет распространена в документе TRANS/WP.5/2002/12. Relevant information regarding the test runs of block trains on this route will be circulated in TRANS/WP.5/2002/12.
Ваш банк или другая соответствующая третья сторона может взимать дополнительные сборы в связи с внесением и/или выводом денежных средств. Your bank or another relevant third party may levy additional charges in connection with the deposit and/or withdrawal of funds.
Основные нормативные акты, действующие в этой области, и соответствующая практика были подробно рассмотрены в контексте статьи 5 в предыдущем докладе. The main legal acts regulating this field and the relevant practice were explained under Article 5 in the previous report.
Каждый элемент данных должен иметь множество обозначенных параметров, таких, как географическое положение, размер операции, соответствующая дата для элемента данных и т.д. Each data item should have many dimensions labeled such as geographic location, size of operation, relevant date for the data element, etc.
Соответствующая информация, включенная в пункт 6 статьи 6, содержит описание географического (их) района (ов) планируемой деятельности, включая конкретные условия использования и обращения. The relevant information in article 6, paragraph 6, shall contain a description of the geographical area (s) of the proposed activity, including the specific conditions of use and handling.
Лучшее распределение средств производства, экологически здравые цепочки поставок и соответствующая времени "сделай сам" культура даст надежду выйти за пределы искусственно созданной недостаточности ресурсов. A greater distribution of the means of production, environmentally sound supply chains, and a newly relevant DIY maker culture can hope to transcend artificial scarcity.
Данные о разводе заносятся в реестр браков, и на полях свидетельства о браке и свидетельства о рождении каждого из супругов делается соответствующая пометка. Divorces are also recorded in the marriage register and the relevant annotation is inserted in the margin of the marriage certificate and each birth certificate.
Группа по осуществлению законодательства в сфере обеспечения качества воздуха будет сообщать результаты исполнения законов на местном уровне, и соответствующая информация будет направляться в ЕМЕП. A working group on implementation of air quality legislation would feed in experience of implementation at the local level and relevant information would be channelled to EMEP.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.