Sentence examples of "соответствующее уведомление" in Russian
Перед переводом любых средств со счета вашей учетной записи мы отправим вам соответствующее уведомление.
We will reach out to give you adequate notice before transferring any money from your account.
Что касается иностранцев, то в целях защиты их прав и в соответствии со статьей 36 Венской конвенции о консульских сношениях от 1963 года всем иностранным заключенным по их поступлении в пенитенциарное учреждение и без ущерба для других уже описанных мер предлагается заполнить заявление о том, что они желают проинформировать свое консульство или посольство о помещении под стражу, и в случае их согласия персонал пенитенциарного учреждения незамедлительно делает соответствующее уведомление.
As to foreign persons, in order to protect their rights and in compliance with article 36 of the 1963 Vienna Convention on Consular Relations, upon entrance into the Prison Establishment, and without prejudice to other measures already described, all foreign prisoners are asked to fill in a declaration stating whether they want their Consulate or Embassy to be informed of their detention and, in the affirmative case, the prison's staff will make the relevant notification immediately.
В законодательстве должно быть четко указано, что кредиторам следует направлять соответствующие уведомления о любом акте реализации активов, осуществляемой вне рамок обычных коммерческих операций, и что им предоставляется возможность выдвигать свои возражения.
The law should specify that adequate notice of any disposal conducted outside the ordinary course of business is given to creditors and that they have the opportunity to object.
Если надстройка несовместима, вы получите соответствующее уведомление.
You'll be notified if an add-on is incompatible.
После разблокировки (при отсутствии других проблем) вы получите соответствующее уведомление.
After the address has been unblocked, and pending no other issues, you will be contacted and alerted to the unblocking.
Разрешить. Вы сможете пользоваться камерой и микрофоном после того, как появится соответствующее уведомление.
Allow: This allows the site to use your camera and microphone. You'll see a notice to confirm this.
Некоторые диаграммы не поддерживают данные сводной таблицы. Если выбрать их, появится соответствующее уведомление.
Certain charts don’t support PivotTable data, so if you select one of those, Excel will let you know.
Помните, что при взаимодействии с устройством Удаленное управление Android отправляет на него соответствующее уведомление.
When Android Device Manager interacts with the device, it'll get a notification.
Теперь при каждой попытке войти в аккаунт Google вы будете получать соответствующее уведомление на телефон.
Now when you sign in to your Google Account, you'll get a "Trying to sign in?" prompt sent to your phone.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемая и фактическая дата, время и траектория запуска.
The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Как только ваша заявка будет одобрена, вы получите соответствующее уведомление. После этого вы сможете публиковать моментальные статьи.
You’ll be notified as soon as your submission is approved, and you can then begin publishing Instant Articles right away!
Когда размер почтового ящика достигает указанной квоты хранилища или превышает ее, Exchange отправляет владельцу почтового ящика соответствующее уведомление.
When a mailbox reaches or exceeds a specified storage quota, Exchange sends a descriptive notification to the mailbox owner.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемые и фактические сроки и время, а также траектория запуска.
The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Аббревиатура OOF появилась в первоначальной системе обмена сообщениями (Майкрософт), в которой соответствующее уведомление называлось "Out of facility" (Вне помещения).
The acronym OOF dates back to the original Microsoft messaging system where the corresponding notification was named "out of facility."
Если ваши фото доступны всем, данное фото сможет увидеть любой пользователь сайта, а тот, кого вы отметили, получит соответствующее уведомление.
If your photos are public, anyone can see the photo and the person you tagged will get a notification.
Если предпочтительный часовой пояс не совпадает с региональными настройками Окна, при каждом запуске клиента Microsoft Dynamics AX будет появляться соответствующее уведомление.
If your preferred time zone does not match that of your Windows locale, every time that you start a Microsoft Dynamics AX client, you will be notified that they do not match.
Когда вы задаете друзьям вопрос, все ли в порядке, они получают соответствующее уведомление и могут сами поставить отметку, что они в безопасности.
Once you ask if a friend is safe, they'll receive a notification and be able to mark themselves safe.
Запоздавший акцепт, тем не менее, сохраняет силу акцепта, если оферент без промедления известит об этом адресата оферты устно или направит ему соответствующее уведомление.
A late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without delay the offeror orally so informs the offeree or dispatches a notice to that effect.
Что касается аннулирования, то соответствующее уведомление должно быть получено в письменной форме в ISPE (по почте или факсом) до 15 июня 2002 года.
The cancellation policy is such that all cancellations must be received in writing (by post or fax) by ISPE before 15 June 2002.
Если вы предоставите какому-либо пользователю общий доступ к своей подписке на Office 365 для дома, он получит соответствующее уведомление от имени корпорации Microsoft по электронной почте.
When you share your subscription with someone, they get an email from Microsoft telling them that you've shared your Office 365 Home subscription with them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert