Sentence examples of "соответствующее" in Russian with translation "relevant"
Translations:
all17643
relevant7808
correspond2107
respective1604
meet1549
corresponding1475
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
other translations606
Соответствующее законодательство: освоение земель и строительство жилья
Relevant legislation: land and housing development
подпункт (a) не применяется к счету «омнибус», который имеет соответствующее лицо;
subparagraph (a) shall not apply to an omnibus account which is held by a relevant person.
Пользователи находят интересное и соответствующее содержимое, переходя по необходимым ветвям этой иерархии.
Users discover interesting and relevant content by browsing through branches of the hierarchy that are relevant to them.
В поле Название выберите соответствующее наименование журнала и щелкните Строки, чтобы открыть форму Строка журнала.
In the Name field, select the relevant journal name and then click Lines to open the Journal line form.
Вызов такого API следует выполнять с использованием маркера доступа, у которого имеется соответствующее разрешение «user_actions».
This API call must be made with an access token that has the relevant user_actions Permission.
В комментарии к пересмотренной статье 5 целесообразно было бы использовать перекрестную ссылку на соответствующее обсуждение в Руководстве.
The commentary to revised article 5 could usefully cross-refer to the relevant discussions in the Guide.
Когда соответствующее лицо не может определить, что претендент на установление деловых отношений действует от имени третьего лица, оно:
Where a relevant person is not able to determine that the applicant for business is acting for a third party, he shall-
Соответствующее изложение миссии имеет глобальная зонтичная организация для национальных и международных академий наук- Международный совет по науке (МСН).
The International Council for Science (ICSU), the global umbrella organisation for national and international academies of science, has a relevant mission statement.
Соответствующее подразделение незамедлительно, через секретариат, уведомляет соответствующую Сторону в письменном виде о своем решении, включая выводы и их обоснования.
The relevant branch shall forthwith, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of its decision, including conclusions and reasons therefor.
Хотя одна из местных инициатив в общине Завентем вызвала некоторые разногласия, никаких официальных жалоб в соответствующее министерство не поступало.
Although there had been controversy over a local initiative in the community of Zaventem, no official complaint had been filed with the relevant ministry.
Так, соответствующее последующее соглашение и последующая практика государств не всегда хорошо задокументированы, и зачастую выявляются лишь в ходе судопроизводства.
In fact, relevant subsequent agreement and subsequent practice of States is not always well-documented and often only comes to light in legal proceedings.
Затем, чтобы создать дополнительные календари рабочего времени, скопируйте основной календарь и измените соответствующее время, чтобы отразить изменения в рабочем времени.
Then, to create additional working time calendars, copy the base calendar, and change the relevant times to reflect the changes in working times.
В этой связи для руководителей программ, снабженцев и сотрудников закупочных подразделений будет организовано соответствующее обучение для их ознакомления с этой концепцией.
Accordingly, relevant training will be afforded to programme managers, requisitioners and procurement staff to familiarize them with this concept.
иметь представление о том, какой из наших разделов FAQ является наиболее эффективным и предоставить вам соответствующее содержание, связанное с нашими Сервисами;
to understand which of our FAQs are most popular and to show you relevant content related to our Services;
Разумеется, применение принципа соразмерности " … требует добросовестной оценки " на основе " информации из … источников, которая разумно имеется [у командира] в наличии в соответствующее время ".
It is true that application of the principle of proportionality'requires a good faith assessment'based on the'information from sources which are reasonably available to [the commander] at the relevant time'.
Соответствующее местное отделение (например, ЮНТОП); в соответствии с его мандатом; в координации с региональным руководителем проектов УВКПЧ; финансируется за счет внебюджетных средств.
By the relevant field office (for example, UNTOP); under its mandate; in coordination with the OHCHR regional project manager; financed under extrabudgetary resources.
В случае ареста в Литве лица, являющегося иностранцем, прокурор сообщает об этом в соответствующее дипломатическое или консульское представительство только по просьбе арестованного лица.
When a foreigner was arrested in Lithuania, the prosecutor informed the relevant diplomatic or consular post only at the request of the arrested person.
Комиссия обязана дать соответствующее заключение в течение 45 дней, считая со дня официального извещения о решении, вынесенном международным органом, о котором идет речь.
The committee shall have 45 days, beginning from the official notification of the international body's decision, to issue the relevant recommendation.
Соответствующее подразделение проводит предварительное изучение вопросов, касающихся осуществления, с целью обеспечения того, чтобы, за исключением случаев, когда вопрос был поднят самой Стороной, этот вопрос:
The relevant branch shall undertake preliminary examination of questions of implementation to ensure that, except in the case of a question raised by a Party with respect to itself, the question before it:
Если существует доказанная связь между финансовым источником и террористическими структурами, может применяться соответствующее положение Уголовного кодекса, устанавливающее уголовную ответственность за действия участников преступного сговора.
If there is a provable link between a financial resource and terrorist structures, a relevant provision of the Criminal Code that penalizes actions of members of criminal conspiracy may be applied.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert