Sentence examples of "соответствующим" in Russian with translation "correspond"
Translations:
all17770
relevant7808
correspond2107
respective1604
meet1549
corresponding1475
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
other translations733
Сопоставление получателя с соответствующим объектом Active Directory.
Matching the recipient to the corresponding Active Directory object.
Если используется прокси-сервер, необходимо настроить терминал соответствующим образом.
If a proxy is used, the terminal must be set up in a corresponding way.
Используйте форму Группа перевозчика, чтобы сгруппировать перевозчиков по соответствующим услугами транспортировки.
Use the Carrier group form to group the shipping carriers with their corresponding shipping services.
Назначьте поставщика и категории поставщиков соответствующим категориям в иерархии розничной продукции.
Assign the vendor and vendor categories to the corresponding categories in the retail product hierarchy.
В рамках этого процесса пакетной обработки поступления продуктов будут сопоставлены соответствующим накладным.
This batch process will match product receipts to their corresponding invoices.
При отправке сообщения поставщик услуг массовой рассылки подписывает ключ соответствующим закрытым ключом.
When sending email, Bulk Email Provider signs the key with the corresponding private key.
Подключите разъемы на компонентном AV-кабеле HD к соответствующим цветным входным гнездам телевизора.
Connect the connectors on the component HD A/V cable to the corresponding color input jacks on the TV.
Внутрихолдинговый заказ на продажу автоматически создается в компании В, связанной с соответствующим договором продажи.
An intercompany sales order is automatically created in Company B that is linked to the corresponding sales agreement.
В противном случае ответ API Graph будет содержать ошибку с соответствующим сообщением об исключении.
If not, the Graph API response will include an error with a corresponding exception message.
Элемент источника включает требуемый атрибут idRef, совпадающий с соответствующим атрибутом idRef для каждого локализуемого элемента.
The Resource element includes a required idRef attribute which matches the corresponding idRef attribute for each element that is being localized.
Подключите разъемы с цветовой кодировкой композитного A/V-кабеля к соответствующим портам телевизора следующим образом:
Connect the color-coded connectors on the composite A/V cable to the corresponding ports on the TV as follows:
Это привело к увеличению гудвила и аннулированию отрицательного гудвила и соответствующим изменениям в акционерном капитале;
This led to increase of goodwill and derecognition of negative goodwill and corresponding changes in equity;
Можно создать связь между проектом в Microsoft Dynamics AX и соответствующим проектом в Microsoft Project.
You can create a link between a project in Microsoft Dynamics AX and a corresponding project in Microsoft Project.
Подключите белый и красный штекеры аудиокабеля для передачи стереосигнала к соответствующим гнездам на аудиоадаптере HDMI.
Connect the white and red connectors on the stereo audio cable to the corresponding ports on the HDMI audio adapter.
Поэтому в этом лесу создается отключенная учетная запись пользователя, которая связывается с соответствующим почтовым ящиком.
Therefore, a disabled user account that exists in the same forest as Exchange is created and associated with the corresponding linked mailbox.
Соответствующим номером ООН является 2908, а надлежащим отгрузочным наименованием- " РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, ОСВОБОЖДЕННАЯ УПАКОВКА- ПОРОЖНИЙ УПАКОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКТ ".
The corresponding UN number is 2908, and the proper shipping name is: “RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE- EMPTY PACKAGING”.
В дополнение к сегментам, соответствующим областям, форматы номерной серии могут содержать сегменты Константа и Буквенно-цифровой.
In addition to segments that correspond to scopes, number sequence formats can contain Constant and Alphanumeric segments.
Внешние такие службы отвечают за маршрутизацию (проксирование) подключений к соответствующим внутренним службам на сервере почтовых ящиков.
These frontend services are responsible for routing or proxying connections to the corresponding backend services on a Mailbox server.
С помощью мастера подстановок можно создать поле внешнего ключа, если таблица с соответствующим первичным ключом уже существует.
You can use the Lookup Wizard to create a foreign key field if the table that contains the corresponding primary key already exists.
Рекомендуется присвоить глобальным ограничениям на размер сообщения и соответствующим ограничениям на размер сообщения в организации одинаковые значения.
We recommend that you set the global message size limits and their corresponding organizational message limits to the same values.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert