Sentence examples of "соревнование" in Russian
Translations:
all284
competition180
event41
contest34
challenge10
invitational5
contestation1
other translations13
Это соревнование на сухопутных яхтах через пустыню в Неваде.
This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
Будет много бухла, карт, и соревнование на самую громкую отрыжку.
It's just gonna be a lot of drinking, poker, guys lighting their farts on fire.
Он спонсирует соревнование по приготовлению чили и молодёжную баскетбольную команду.
He sponsors chili cook-offs and youth baseball teams.
Да, соревнование будет очень опасным, но победитель прославится на века
Yes, yes well it will be very dangerous but the winner will be remembered as a hero for ages to come
В конце 1911 - начале 1912 было соревнование, кто окажется первым на Южном полюсе, в сердце Антарктики.
Late 1911, early 1912, there was a race to be the first to the South Pole: the heart of the Antarctic continent.
Если в итоге не выявится победитель, открывается соревнование по бегу в мешках, пока победитель не обнаружится.
If no clear winner emerges, a two-man sack race will be held till a champion is crowned.
Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем.
And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian - Amundsen had dog sleds and huskies - and Scott, the British guy, Captain Scott.
Не следует устраивать соревнование за место лучшего друга Медведева, и не надо вглядываться в его глаза, размышляя о его душе.
There should be no race to be Medvedev's new best friend, and no staring into his eyes and speculating about his soul.
Большая игра в эту пятницу будет больше, чем просто соревнование, учитывая тот факт, что Львы разбили лагерь здесь, в Диллоне.
The big game this Friday has become even more of a rivalry due to the fact the Lions have set up camp here in Dillon.
В Вест-Виллидж есть бар со столами для настольного тенниса, поэтому, я подумал, можем отправиться туда, выпить, поговорить, а потом, если повезёт, то устроим очередное неуместное соревнование.
There's a bar in the west village that has a bunch of ping-pong tables, so I thought we could head over there and have a drink, talk, and then, with any luck, things will get uncomfortably competitive.
В новейшей истории это самое странное соревнование за высший пост в государстве, и не только из-за большого числа кандидатов – сейчас их уже 14, а еще два-три могут присоединиться в ближайшее время, – но и из-за качеств этих кандидатов.
The 2016 race is shaping up as the weirdest in modern times, owing not just to the number of candidates – currently 14, with two or three more expected to announce soon – but also to the unusual nature of many of them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert