Ejemplos del uso de "соседа" en ruso

<>
Моего соседа арестовали прошлой ночью. My neighbor was arrested last night.
Уровень безработицы во Франции в два раза выше, чем ее соседа по Рейну. France’s unemployment rate is more than twice as high as its neighbour across the Rhine.
Мусорщика, почтальона, соседа, хоть кого-нибудь? A garbage collector, mail carrier, neighbor, anyone at all?
нанося физический ущерб земле соседа или находящемуся на ней зданию, мастерским или растительности; Causing physical damage to the neighbour's land or building or works or vegetation upon it;
Я занимаюсь продажей дома нашего соседа Джерри. I am handling the sale of our neighbor Jerry's house.
вызывая посягательство на землю его соседа, когда это близко напоминает нарушение владения с причинением вреда; Causing an encroachment on his neighbour's land, when it closely resembles trespass;
Обменные курсы по принципу «сделай соседа нищим»? Beggar-Thy-Neighbor Exchange Rates?
Кто бы мог представить, что сосед может горячо восстать против соседа из-за рифм и пентаметров? Who would have imagined that neighbour might turn so fiercely against neighbour over rhymes and pentameters?
Смотрю, как твоя сестра читает почту соседа. I'm watching your sister swipe the neighbor's mail.
Короче, он испугался и спрятался у соседа, а я нашел у него полторы сотни колес и конфисковал. But he is scared so he rings round his neighbour and I'm walking the guy for a hundred and fifty bubs.
Или зубы Дракулы во рту вашего соседа? Count Dracula teeth in the mouths of your neighbors?
Есть хорошие основания для такого признания: это результат очень печального опыта — угроз, исходящих от нашего северного соседа — Ирака. There is good reason for such recognition: it is the result of very bitter experience — threats made by our neighbour to the north, Iraq.
Не убий, не укради, не домогайся жены соседа". Thou shalt not kill, thou shalt not steal, thou shalt not covet thy neighbor's wife."
Мы рады тому, что этот процесс подходит к концу, и мы сердечно поздравляем нашего соседа с этим заслуженным успехом. We are delighted to see this process coming to an end, and we wholeheartedly congratulate our neighbour on this well-deserved success.
просто посмотрите на вашего соседа, посмотрите вперед, посмотрите назад. just look next to your neighbor, look forward, look backward.
Он также хотел поздравить и поприветствовать новейшего члена Организации Объединенных Наций, нашего доброго соседа и друга в Тихом океане — Тувалу. He also wishes to congratulate and welcome the newest Member of the United Nations, our good Pacific neighbour and friend, Tuvalu.
Это так называемая политика по принципу «разори своего соседа». This is the case of so-called beggar-thy-neighbor policies.
В настоящее время политическое насилие в Могадишо практически отсутствует, однако, как указывалось ранее, мы ожидаем действий по дестабилизации со стороны нашего соседа. The level of political violence is almost non-existent in Mogadishu now, but as stated earlier, we are bracing up for destabilization activities engineered by our neighbour.
Помнишь своего старого соседа, Реймонда Мосли, также известного как Сахарок? You remember your old neighbor, Raymond Mosley, also known as Sugar?
Представитель Израиля представил документ E/CONF.98/3 и Add.1, озаглавленный «Рекомендованные донорами экзонимы — или метод, позволяющий не наступать на мозоли соседа». The representative of Israel presented paper E/CONF.98/3 and Add.1, entitled “Donor-recommended exonyms — or a method for not treading on your neighbour's toes”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.