Sentence examples of "составах" in Russian with translation "list"
Translations:
all1689
composition872
body194
membership158
structure112
consist92
list74
formulation64
train46
speciation24
make-up15
makeup13
formula3
lineup2
other translations20
В пункте 7.2.2.19.3 содержится более широкий перечень предписаний для судов, используемых в толкаемых составах, в которых имеются танкеры.
contains a more extensive list of regulations for vessels which are used in a convoy with tank vessels.
В списке Сервер приложений — состав: установите флажок Службы IIS.
In the Subcomponents of Application Server list click the Internet Information Services (IIS) check box.
В списке Компоненты установите флажок Сервер приложений и нажмите кнопку Состав.
In the Components list, select the Application Server check box and then click Details.
В группе Тип списка выберите тип списка, в состав которого входит элемент.
Under the required List Type, choose the type of list that the item is a member of.
Состав ингредиентов бельгийского салата был частично другим, но впечатление тоже не отличалось позитивом.
The list of ingredients for the Belgian Salad was a bit different, but the impression it made was no more positive.
В мастере компонентов Windows найдите в списке компонентов сервер приложений и нажмите кнопку Состав.
In the Windows Components wizard, locate Application Server in the list of components, and then click Details.
Состав второго пакета компенсации УВКБ, включая меры по перераспределению, представлен во вставке 2 ниже.
A list of the UNHCR second package including redeployment measures can be seen in box 2 below.
Отдельные, запрещенные или строго ограниченные химические вещества и особо опасные пестицидные составы включены в приложение III- " список ПОС ".
Certain banned or severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations appear in Annex III, the “PIC list.”
Фонд «Forte» в Америке теперь последовал данному примеру, выпустив свой собственный список «женщин, готовых войти в состав советов директоров».
The Forte foundation in America has now followed suit with its own list of “board-ready women.”
Отправленные сообщения отображаются в составе соответствующего обсуждения рядом со всеми остальными обсуждениями в списке сообщений в левой части страницы.
Sent messages will appear within a message thread, alongside all other conversations in the message list on the left rail.
Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования.
This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote.
Домашняя страница может содержать списки, отчеты или диаграммы, а также ссылки на страницы списков и отчетов, входящие в состав сайта.
The home page can include lists, reports or charts, and links to the list pages and report pages that are included on the site.
Типовой мобилизационный список личного состава штаба миссии был пересмотрен и расширен за счет включения в него новых должностей и описаний должностей.
The structure of the generic mission headquarters on-call list has been revised and upgraded, with new posts and job descriptions.
заявление компании " Аль-Фаджи " о правах собственности ФСПК на подвижной состав от 22 марта 1983 года, включая список номеров шасси и двигателей;
A declaration by Al Fajji of PSPC's title over the rolling stock dated 22 March 1983, including a list of chassis and engine numbers;
Вместе с тем в статье 1113 перечислены права и обязанности наследодателя, неразрывно связанные с его личностью, которые не входят в состав наследства.
Article 1113 lists the rights and responsibilities of the testator that are indissolubly linked with his or her person and do not form part of the inheritance.
на первом этапе руководящая группа в составе отобранных экспертов разработает предварительный перечень показателей состояния окружающей среды наряду с общей основой информационной системы.
Initially, a tentative list of environmental health indicators together with an information system general framework will be elaborated by a steering group of selected experts.
В его состав входят три постоянных судьи и три дополнительных судьи, привлекаемых поочередно из списка монегасков, составляемого каждые три года по административному распоряжению.
It comprises three judges and three additional judges selected by rotation from a list of Monegasques drawn up every three years by ministerial decree.
При добавлении или удалении участников группы ролей результаты поиска в области сведений указывают на изменение состава группы ролей с указанием ее текущих участников.
When members are added to or removed from a role group, the search results displayed in the details pane indicate that the role group membership was updated and lists the current members.
Классификация стран по категориям представленности в составе персонала заимствована из списков, содержащихся в докладе Генерального секретаря, по состоянию на 30 июня 2004 года.
The classification of countries by categories of representation in the staff is from the lists of the report of the Secretary-General as at 30 June 2004.
Он добавил, что он сформирует группу в составе других избранных представителей, которые занесены в режимные списки, и будет выступать против Организации Объединенных Наций.
He also said that he would band together with the other elected officials who are on the lists and work against the United Nations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert