Sentence examples of "составу" in Russian with translation "formulation"

<>
Динамические модели могут также использоваться для определения уровней осаждения, требуемых для достижения предписанных целевых показателей по химическому составу в рамках заданных временных диапазонов, и поэтому они приносят прямую пользу при формулировании дальнейших показателей сокращения выбросов. Dynamic models can also be used to determine the deposition levels required to achieve prescribed target chemistry within a given timescale, and so have direct utility in the formulation of further emission reductions.
Хлордекон для этого состава синтезировался в Бразилии. Chlordecone for this formulation was synthesised in Brazil.
места приготовления пестицидных составов, заправки и дозаправки трансформаторов; Formulation of pesticides and filling and retrofilling of transformers;
Скорость разложения возрастает с увеличением температуры и зависит от состава органического пероксида. The rate of decomposition increases with temperature and varies with the organic peroxide formulation.
Выбросы аммиака из водных растворов мочевины являются такими же, что и для сухих составов. Ammonia emissions from aqueous solutions of urea are the same as for solid formulations.
В рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения в отношении особо опасных пестицидных составов. The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for severely hazardous pesticide formulations.
Рекомендуется применять репелленты на основе N, N-диэтил-м-толуамида (DEET), особенно готовые составы и мази длительного применения. N, N-Diethyl-m-toluamide (DEET)-based repellents are recommended, particularly sustained released formulations and ointments;
226 Составы с этим веществом, содержащие не менее 30 % нелетучего невоспламеняющегося флегматизатора, не подпадают под действие требований ДОПОГ. 226 Formulations of this substance containing not less than 30 % non-volatile, non-flammable phlegmatizer are not subject to the requirements of ADR.
Как известно, эмульгируемые концентраты (ЭК) и составы в гранулах (СГ) оказывают весьма токсичное воздействие на рыбу и водные организмы. Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms.
Стандартные критерии расчета дозировок, применение малопроницаемых барьерных пленок и рассмотрение составов бромистого метила/хлорпикрина по сравнению с раундом заявок 2006 года остаются неизменными. Standard criteria for dosage rates, use of low-permeability barrier films and consideration of methyl bromide/chloropicrin formulations remained unchanged from the 2006 round of nominations.
Речь идет обо всех составах паратиона- аэрозолях, распыляемых порошках (РП), эмульгируемых концентратах (ЭК), гранулах (Г) и смачиваемых порошках (СП), за исключением суспензий в капсулах (СК). The entry includes all formulations of parathion: aerosols, dustable powder (DP), emulsifiable concentrate (EC), granules (GR) and wettable powders (WP), except capsule suspensions (CP).
Таблица 2.7 Обзор уровня ненаблюдаемого воздействия (УННВ) и уровня наблюдаемого минимального воздействия (УНМВ) после перорального введения соединения БДЭ-99 или промышленных составов пента-БДЭ. Table 2.7 Overview of No Observed Effect level (NOEL) and Lowest Observed Effect Level (LOEL) after oral administration of BDE-99 congener or commercial PentaBDE formulations.
Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения. It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents.
Их также можно использовать для определения уровней осаждения, необходимых для достижения требуемого химического состава в границах определенного период времени и таким образом использовать в установлении будущих сокращений выбросов. They can also be used to determine the deposition levels required to achieve a prescribed target chemistry within a given timescale and so have a direct use in the formulation of future emission reductions.
инвестиции в исследования и разработки, которые имеют отношение к болезням, поражающим развивающиеся страны, а также в подходящие лекарства для малоимущих контекстов (например, теплостойкие составы или лекарства фиксированной комбинации); Investment in research and development that is relevant to the diseases affecting developing countries, and in medicines suitable for resource-poor contexts (for example, heat-stable formulations or fixed combination drugs); and
Несмотря на ограниченность имеющихся данных, основными источниками выбросов КЦХП, по всей вероятности, являются производство продукции, содержащей КЦХП, таких как пластмассы из поливинилхлорида (ПВХ), и использование в составе жидкостей для металлообработки. Although data are limited, the major sources of release of SCCPs are likely the formulation and manufacturing of products containing SCCPs, such as polyvinyl chloride (PVC) plastics, and use in metalworking fluids.
Несмотря на ограниченность имеющихся данных, основными источниками выбросов КЦХП, по всей вероятности, являются производство продуктов, содержащих КЦХП, таких как пластмассы из поливинилхлорида (ПВХ), и использование в составе жидкостей для металлообработки. Although data are limited, the major sources of release of SCCPs are likely the formulation and manufacturing of products containing SCCPs, such as polyvinyl chloride (PVC) plastics, and use in metalworking fluids.
Так, например, они в небольших количествах добавлялись в чернила, пластмассы, краски и копировальную бумагу или использовались для введения в состав гидравлических, трансформаторных и нагревательных жидкостей в концентрации до 70 процентов ПХД. For example, they were added in small quantities to ink, plastics, paints and carbon paper or were used in formulations of up to 70 % PCBs in hydraulic fluid, transformer fluid and heating fluids.
Несмотря на ограниченность данных, можно предположить, что основными источниками выбросов КЦХП являются приготовление и производство продуктов, содержащих КЦХП, таких как пластмассы из поливинилхлорида (ПВХ), и использование в составе жидкостей для металлообработки. Although data are limited, the major sources of release of SCCPs are likely the formulation and manufacturing of products containing SCCPs, such as polyvinyl chloride (PVC) plastics, and use in metalworking fluids.
122 Дополнительная опасность, контрольная и аварийная температуры, если таковые предписаны, а также номер ООН (обобщенная рубрика) для каждого классифицированного в настоящее время состава органических пероксидов указаны в пункте 2.2.52.4. 122 The subsidiary risks, control and emergency temperatures if any, and the UN number (generic entry) for each of the currently assigned organic peroxide formulations are given in 2.2.52.4
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.