Sentence examples of "сотрудниками категории специалистов" in Russian

<>
В докладе Консультативного комитета излагаются некоторые великолепные принципы, касающиеся реклассификации, публикаций, информационных технологий, рационализации громоздкой структуры некоторых секретариатов и соотношения между сотрудниками категории общего обслуживания и сотрудниками категории специалистов. The report of the Advisory Committee set forth some excellent principles concerning reclassifications, publications, information technology, the cumbersome structure of some secretariats and the ratio between General Service and Professional staff.
В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов распределение мероприятий и ресурсов программы, выраженное в виде процентной доли от рабочего времени, затраченного сотрудниками категории специалистов, было в значительной степени ориентировано на подготовку периодических публикаций, на долю которых без учета технической помощи приходилось более 50 процентов рабочей нагрузки сотрудников категории специалистов. In the 1994-1995 biennium, the distribution of the programme's activities and resources, measured by the proportion of Professional staff time, was heavily concentrated on the production of recurrent publications, which accounted for more than 50 per cent of the total professional effort other than technical assistance.
уделение особого внимания младшим сотрудникам категории специалистов, включая прохождение недельных программ ознакомления и повышения квалификации всеми новыми младшими сотрудниками категории специалистов в целях расширения их знаний об Организации и совершенствования навыков межличностного общения, коммуникации, обсуждения служебных вопросов и составления документов и налаживания с коллегами контактов во всех областях деятельности Организации. A specific focus on junior Professional staff, including week-long orientation and development programmes for all new junior Professional staff to strengthen their knowledge of the Organization as well as their interpersonal, communication, negotiation and drafting skills and to develop a network of colleagues from all areas of the Organization.
В этой связи Комитет отмечает, что Управление Верховного комиссара имеет также специальное подразделение координатора по вопросам коренных народов и меньшинств, укомплектованное девятью сотрудниками категории специалистов, должности которых финансируются за счет средств регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов; кроме того, оно осуществляет деятельность совместно с Рабочей группой по коренным народам и ее добровольным целевым фондом. In this respect, the Committee notes that the Office of the High Commissioner also has a dedicated coordinator's unit for indigenous peoples and minorities, with a total of nine professional staff funded through regular budget and extrabudgetary resources; in addition, it undertakes activities in connection with the Working Group on Indigenous Populations and its related voluntary trust fund.
Мероприятия, предусмотренные в этом проекте резолюции, будут заключаться в совершении 16 членами постоянного форума одной поездки в год в Женеву или Нью-Йорк и совершении двумя сотрудниками категории специалистов Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека одной поездки в год в Нью-Йорк, в тех случаях, когда сессия постоянного форума проводится в Нью-Йорке. The activities envisaged under the draft resolution would consist of one trip per year by the 16 members of the permanent forum to Geneva or New York, and one trip per year by two Professional staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to New York, in the event that the session of the permanent forum is held there.
Очевидно, в 2003 году значительно увеличился объем времени, затрачиваемого сотрудниками ЮНИСЕФ категории специалистов на поездки внутри страны для контроля за ходом осуществления программ и в других целях. There appears to have been a major increase in 2003 in the amount of time spent on in-country travel, for programme monitoring and other purposes, by UNICEF Professional staff.
Эта программа завершится в конце 2001 года собранием всех сотрудников категории специалистов, посвященным рассмотрению выводов и рекомендаций. The programme will conclude at the end of 2001 with a meeting of all Professional staff to review findings and recommendations.
Усиление административных функций было обеспечено за счет назначения и организации набора новых сотрудников категории специалистов на должности руководителей соответствующих групп. Administrative functions have been strengthened by the appointment of, and the initiating of recruitment of new professional staff to head the relevant units.
Объектом проверки были политика и процедуры, применявшиеся при наборе сотрудников категории специалистов для Департамента операций по поддержанию мира в 2001 году. The audit focused on the policies and procedures for recruiting professional staff for the Department of Peacekeeping Operations during 2001.
Главная цель системы развития карьеры заключается в привлечении, повышении квалификации и удержании наиболее квалифицированных молодых сотрудников категории специалистов из всех районов мира. A key objective of the career development system is to attract, develop and retain young Professional staff of the highest calibre from all parts of the world.
Постоянный полицейский компонент достиг своего первоначального оперативного потенциала к концу октября 2007 года, когда большинство его сотрудников категории специалистов приступили к своим обязанностям. The Standing Police Capacity had reached its initial operating capacity by the end of October 2007, when a majority of its professional staff had assumed their posts.
Из сотрудников категории специалистов 310 человек работают в Женеве, 13- в Нью-Йорке, а остальные 137 человек работают в 38 различных пунктах на местах. Of the professional staff members, 310 work in Geneva, 13 work in the New York office, while 137 work in 38 different locations in the field.
В декабре 2003 года на службу были приняты десять сотрудников категории специалистов: директор, заместитель директора, пять сотрудников по программам и три сотрудника районных отделений. Ten professional staff came onboard in December 2003 with a Director, Deputy Director, five Programme Officers and three Regional Desk Officers.
В штат Секции Управления перевозками входит девять сотрудников категории специалистов и три сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), должности которых финансируются со вспомогательного счета. The Movement Control Section comprises nine Professional staff and three General Service (Other level) assistants funded under the support account.
Рассматривая далее обширный анализ, выполненный Секретарем/ГАС, и замечания, высказанные по данному вопросу Комитетом актуариев, Правление приняло решение продолжать отслеживать ситуацию в отношении сотрудников категории специалистов. In further considering the extensive review carried out by the Secretary/CEO and the comments provided thereon by the Committee of Actuaries, the Board decided to continue to monitor the situation with respect to Professional staff.
В настоящее время в штат Группы эксплуатации имущества входит два сотрудника категории специалистов и три сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), должности которых финансируются со вспомогательного счета. The Property Management Unit currently comprises two Professional staff and three General Service (Other level) staff funded from the support account.
программы наставничества для сотрудников категории специалистов младшего звена и других групп сотрудников; а также организация обучения и оказание текущей поддержки для примерно 400 наставников и их подопечных; Mentoring programmes for junior Professional staff as well as other groups of staff; and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants;
Программа регулируемых назначений для молодых сотрудников категории специалистов внедрена в качестве средства регулирования мобильности, обеспечения накопления опыта обучения без отрыва от работы и содействия развитию карьеры персонала. A managed reassignment programme for junior Professional staff has been introduced as a means of guiding mobility, providing on-the-job learning experience and supporting the career development of staff.
Ввиду этого при наборе сотрудников категории специалистов Департамент операций по поддержанию мира должен уделять надлежащее внимание обеспечению надлежащей представленности непредставленных и недопредставленных стран и стран, предоставляющих войска. When recruiting Professional staff members, the Department is therefore required to give due regard to the adequate representation of unrepresented and underrepresented countries and troop-contributing countries.
Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам имеет самый маленький секретариат — всего лишь один, занятый неполный рабочий день сотрудник категории специалистов из Департамента по экономическим и социальным вопросам. The Executive Committee on Economic and Social Affairs has the smallest secretariat capacity, with one part-time Professional staff member of the Department of Economic and Social Affairs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.